- Instalar bombas elétricas. - Deve libertar pelo menos 60 homens. | Open Subtitles | ثبت المضخات الكهربائية لابد أن تحرر ستين رجلاً على الأقل |
Ele não disse que você simplificar e adicionar janelas elétricas. | Open Subtitles | لم يقل إنك تقوم بتبسيطها وتضيف لها النوافذ الكهربائية |
A radiação eletromagnética é energia pura que consiste em interações entre ondas elétricas e magnéticas que oscilam pelo espaço. | TED | الإشعاع الكهرمومغناطيسي هو طاقة نقيّة تتألف من تفاعل الموجات الكهربائية والموجات المغناطيسية المتذبذبة عبر الفضاء. |
Aplicam-se apenas a cadeiras de rodas ou motas elétricas, não a brinquedos. | Open Subtitles | فهو ينطبق على الكراسي المدولبة والدراجات بصاقة كهربائية فقط وليس الألعاب |
E está a sentir a textura ao receber mensagens elétricas diretamente no cérebro. | TED | و يحسّ بالملمس من خلال تلقّي إشارات كهربائية مباشرة إلى دماغه. |
Coulomb, em França, descobriu a mesma lei para as cargas elétricas. | TED | كولوم، في فرنسا، أخترع نفس القانون للتيارات الكهربية. |
Continuem a aparecer-lhe com latas de café e serras elétricas e vão desejar nunca ter nascido. | Open Subtitles | فلو واصلتما ملاحقته ،بعُلبة قهوة ومنشار كهربي |
Este organdi ficará elegante debaixo das luzes elétricas do Hotel White Sands. | Open Subtitles | حسناً,هذا الأورغاندي سيبدو متألقاً تحت الأورغاندي: قماش قطني يمتاز بنعومته. الأضواء الكهربائية في فندق الرمال البيضاء. |
Agora, os físicos usam correntes elétricas para as produzirem quando querem. | Open Subtitles | و الآن يستخدِمُ الفيزيائيون التيارات الكهربائية لإنتاجها كذلك |
Desconfio que terá algo que ver com as cargas elétricas do cérebro. | Open Subtitles | أعتقد أن للأمر علاقة بالشحنات الكهربائية في المخ |
Então, o principal investimento é nestes sistemas, a elevação das estradas e as bombas elétricas. | Open Subtitles | إذًا الاستثمار الحقيقي بإنماء تلك التقنية رفع مستوى الطرق والمضخات الكهربائية |
Os reatores nucleares dentro das centrais elétricas que sobreviveram às bombas estão a entrar em fusão. | Open Subtitles | مفاعلات نووية داخل محطة توليد الطاقة الكهربائية والتي نجت من القنابل بدأت تذوب |
Depois, para além disso, em simultâneo, as ferramentas manuais foram substituídas por ferramentas elétricas maciças e por ferramentas elétricas manuais, tudo isto conseguido pela eletricidade. | TED | ومن ثم, وبالإضافة إلى ذلك, في الوقت نفسه, استبدلت الأدوات اليدوية بأدوات كهربائية ضخمة والأدوات الكهربائية اليدوية, تم تحقيق كل منها بالكهرباء. |
Mas ele disse-me que tinha sentido formigueiros, faíscas elétricas, logo abaixo da superfície da pele. | TED | لكنه أخبرني أنه أحس بوخز خفيف، بشرارات كهربائية تشتعل ثم تنطفئ تحت سطح بشرته. |
Teriam cores elétricas, esquisitas, como os nossos penteados. | TED | كانت لتحتوي على زخرفة كهربائية الشكل وألوان غير اعتيادية تمامًا كقصات شعرنا |
O primeiro passo foi que tivemos que descobrir uma forma de obter as ligações elétricas através do crânio, para podermos medir a atividade elétrica dos neurónios. | TED | الخطوة الأولى كانت أنه يجب علينا أن نجد بعض الطرق للحصول على توصيلات كهربائية خلال الجمجمة حتى نستطيع قياس النشاط الكهربائي للخلايا العصبية. |
Enguias elétricas. Foi como ele conseguiu energia. | Open Subtitles | ثعابين بحر كهربائية من هنا حصل على طاقته |
Sim, soalho solto e más instalações elétricas. | Open Subtitles | أجل ألواح أرضيات مخلخلة و أسلاك كهربائية سيئة |
Nas últimas duas, a primeira equação diz-nos que as cargas elétricas e as correntes originam todos os campos elétricos e magnéticos. | TED | المعادلتان الأخيرتان، تقول أن الشحنات الكهربية والتيارات تقوم بزيادة كل المجالات الكهربية والمغنطيسية. |
Todo o magnetismo resulta das cargas e das correntes elétricas. | TED | المغنطيسية الوحيدة تأتي من الشحنات الكهربية والتيارات. |
O EEG intracraniano não mostra anomalias elétricas. | Open Subtitles | مخطط كهربائية المخ لم يظهر أي خلل كهربي |