Ela correu para fora da casa e então descobri o corpo, atrás do sofá. | Open Subtitles | ركضت من المنزل وثم اكتشفت الجثة خلف الأريكة |
Ela correu até àquela árvore, junto à doca, trepou-a, proclamou o seu amor a satanás, amaldiçoando quem lhe tentasse tirar a propriedade e enforcou-se de seguida. | Open Subtitles | لقد ركضت هاربة نحو تلك الشجرة و تسلقتها و شهرت حبها لشيطان، و لعنت أيّ شخص يحاول أن ينزلها إلى الأرض، و شنقت نفسها. |
Ela correu para dentro para tirar o vestido, mas vós estáveis demasiado impaciente. | Open Subtitles | ركضت للداخل حتى تخلع الثوب لكنكِ كنتِ غير صبوره. |
Depois dela se libertar, Ela correu para o quarto. | Open Subtitles | ،بعد أن حررت ركضت إلى غرفة النوم |
Ela correu para a estrada. | Open Subtitles | ركضت إلى الطريق |
Tomada pela tristeza, Ela correu refugiar-se no seu quarto. | Open Subtitles | ركضت (بيلي) إلى غرفتها و يملئها الكثير من الحزن |
Ela correu para o meio da rua. | Open Subtitles | هي ركضت إلى منتصف الشارع |
Eu saí a correr e Ela correu atrás de mim. E ele correu atrás dela. | Open Subtitles | وهي ركضت خلفي وهو ركض خلفها |
Ela correu na nossa direcção. Somos extraterrestres para essas pessoas, Joe. | Open Subtitles | لقد ركضت بإتجاهنا. |
Ela correu directamente para o McPhee e o Hicks. | Open Subtitles | . (لقد ركضت مباشرة ناحية (مكفي)و (هيكس |