Se ela não aparecer dentro em breve temos de ir lá dentro buscá-la. | Open Subtitles | لو أنها لم تظهر قريباً فيجب أن ندخل و نحضرها |
Se ela não aparecer nas próximas horas, ligue-me para o telemóvel e volto. | Open Subtitles | إن لم تظهر خلال الساعات القادمة اتصلى بى على هاتفى الخليوى وسأعود مجدداً |
Temos de começar a pensar no que faremos se ela não aparecer. | Open Subtitles | علينا أن نبدأ في التفكير بما سنفعله إذا لم تظهر |
O quê que pensas que ele fará quando ela não aparecer? | Open Subtitles | ماذا تعتقد انه فاعل عندما لا تظهر ؟ |
Sim, tão sensível que mandou matar Peg Donovan, para ela não aparecer na audiência da sua libertação condicional amanhã. | Open Subtitles | إنه حساس جداً في الواقع " لكنه قتل " بيغ دونافان كي لا تظهر في جلسة تسريحه يوم غد |
Se ela não aparecer em breve, vou ter que continuar a valsa sozinho. | Open Subtitles | إن لم تظهر سريعاً، سأضطر أن أكمل الرقص وحيداً، |
Se ela não aparecer em breve, poderá ser tarde demais para acasalar com sucesso. | Open Subtitles | إذا لم تظهر عاجلاً، يمكن أن يكون قد فات الأوان بالنسبة لهم للتناسل بنجاح. |
Daqui a umas quatro horas. Fica aí um bocado. Se ela não aparecer, vem para casa. | Open Subtitles | ابق هناك لفترة ، اذا لم تظهر فعد للمنزل |
E se ela não aparecer? | Open Subtitles | ماذا لو لم تظهر |
Ele disse que se ela não aparecer dentro de pouco tempo, a vai despedir. Já tentaste a casa dela? | Open Subtitles | الشباب, و(لاري) مستاؤون جداً, لو لم تظهر عمّا قريب سيطردها, هل بحثتِ بمنزلها؟ |
Se não trouxermos a Susan de volta, se ela não aparecer hoje na audiência do Congresso, a sua carreira acabou, Liv. | Open Subtitles | إن لم نستعد (سوزان روس)، إن لم تظهر اليوم من أجل اجتماع لجنة المجلس الأعلى، |
Não, repara, quando ela não aparecer após alguns meses, vai-se partir do pressuposto que eles a mataram e que se pisgaram para a Bolívia. | Open Subtitles | فقط، هى لا تظهر لشهرين (سيفترض بأن رصاصة قتلتها، وهم يهربون إلى (بوليفيا |