Se Ela não deixou o manuscrito, era um motivo duplo. | Open Subtitles | ،إذا لم تترك المخطوطة تلك جرعة مضاعفة من الدافع |
Ela não deixou caso nenhum. Ela não deixou provas nenhumas. | Open Subtitles | هي لم تترك أي دليل لم تترك أي شيء |
Tinha uma chamada perdida dela, e Ela não deixou mensagem. | Open Subtitles | لأنها طلبتني و لم تترك لي رسالة |
mesmo quando tinha dores e queria desistir, Ela não deixou | Open Subtitles | لكن حتى عندما كنت أتألم وأردت أن أستسلم لم تسمح لي |
Ela não deixou. | Open Subtitles | لم تسمح لي فحسب |
Ela não deixou uma pista. Excepto os cinco riscos no braço. Porque não me disseste isto antes? | Open Subtitles | لم تترك دليلاً - سوى العلامات الخمسة على ذراعها - |
Ela não deixou morada, mas se souber alguma coisa posso dar-lhe uma mensagem. | Open Subtitles | لم تترك عنوان لكن لو سمعت سأبعث رسالة |
Ela não deixou instruções caso ela morresse. | Open Subtitles | لم تترك أى تعليمات فى حاله وفاتها |
Ela não deixou mensagens. | Open Subtitles | إنها لم تترك رسالة ؟ |
Sabes que Ela não deixou nenhum testamento. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أنها لم تترك وصيه |
Ela não deixou nada para trás. Nem um vestígios. | Open Subtitles | لم تترك خلفها أيّ آثـر |
Ela não deixou muitos rastos. | Open Subtitles | هي لم تترك الكثير من البصمات |
Por que é que Ela não deixou essa escolha para ele? | Open Subtitles | لماذا لم تترك ذلك الخيار له؟ |
Ela não deixou nada para trás. | Open Subtitles | لم تترك شيء وراءها. |
- Ela não deixou um cêntimo! | Open Subtitles | -هي لم تترك دولارا واحدا |
Ela não deixou nenhum. | Open Subtitles | لم تترك رسالة . |
Ela não deixou um bilhete! | Open Subtitles | لا أعرف ! لم تترك ملاحظة |
Mas Ela não deixou. | Open Subtitles | ولكنها لم تسمح بذلك |
Ele tentou ir, Ela não deixou. | Open Subtitles | لكنها لم تسمح له |
- Tentei, mas Ela não deixou. | Open Subtitles | -حاولت , لكنها لم تسمح لي |