ويكيبيديا

    "ela nasceu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لقد ولدت
        
    • لقد وُلدت
        
    • أنها وُلدت
        
    • ولادتها
        
    • ولدتها
        
    • هي كَانتْ ولدتَ
        
    Ela nasceu com o flanco traseiro e a bacia severamente deformados TED لقد ولدت بعيب خلقي على مستوى القوائم الخلفية و الحوض.
    Olhe, Ela nasceu nesta casa, e vive aqui há 20 anos. Open Subtitles كما ترى؛ لقد ولدت في بيت البوابة؛ وعلى مدى 20 عاما؛ عاشت فيه
    Ela nasceu em Espanha, e lá morreria, dizia. Open Subtitles لقد ولدت فى أسبانيا و ستموت هناك كما كانت تقول
    Não quero saber o que você lhe chama. Ela nasceu, e há-de morrer, não é? Open Subtitles لا أبالي بما تدعوها ، لقد وُلدت وسوف تموت ، أليس كذلك ؟
    Se Ela nasceu na década de 50, não pode ter 39 anos. Open Subtitles لو أنها وُلدت فترة الخمسينات، لا يمكن أن تكون بعمر 39 سنة
    Amei a Susan desde que Ela nasceu. Open Subtitles احب سوزان منذ لحظة ولادتها واحبها الأن وكل لحظة بيننا
    Internei-me num hospital psiquiátrico quando Ela nasceu. Open Subtitles كنت نزيلة بالجناح النفسي عندما ولدتها
    Ela nasceu no Quênia. matou hipopotamos e elefantes. Open Subtitles لقد ولدت في كينيا وقد قتلت أفراس النهر والفيلة
    Ela nasceu cá, mas foi criada lá. Tem dupla nacionalidade. Open Subtitles لقد ولدت هناو ترعرعت هناك و لديها جنسيتان
    Ela nasceu com um problema cardíaco que exigiu operação de urgência. Open Subtitles لقد ولدت مع اعتلال بصمامِ القلّب مما يعني أنّها بحاجةٍ لعملية جراحيّة مستعجلة
    Ela nasceu há seis horas, já com dificuldades respiratórias. Open Subtitles اسمعوا، لقد ولدت قبل 6 ساعات، ومباشرة, كان لديها مشاكل في التنفس.
    Ela nasceu, não foi mordida. Cresce todos os dias. Open Subtitles ، لقد ولدت , لم يتم عضها إنها تنمو كل يوم
    Ela nasceu aqui, vivemos aqui, não pensamos sair... Open Subtitles لقد ولدت هنا ونحن نعيش هنا ولم نخطط للرحيل
    Ela não se voluntariou para ser injectada com o soro dos monstros, Ela nasceu assim, ela... Open Subtitles ليس وكأنها تطوعت لتجربة مصل الوحوش لقد ولدت هكذا , تعرف هي فقط لا أدري
    Ela nasceu sem um corpo seu, e foi criada como equipamento do Exército. Open Subtitles لقد ولدت دون جسد خاصٍ بها ونشأت كأداةٍ عسكرية.
    Ela nasceu noutro planeta e noutra galáxia. Open Subtitles لقد ولدت فى كوكب آخر فى مجرة أخرى
    Ela nasceu para reinar, mas o primo roubou-lhe o trono e depois foi acusada de traição e a família mandou executá-la. Open Subtitles لقد وُلدت لتصبح ملكة ، ولكن ابن أخيها سرق العرش وبعد ذلك اِتُهمت بالخيانة وحكمت عليها عائلتها بالإعدام
    Bem, acreditem todos em mim, Ela nasceu para fazer este trabalho. Open Subtitles صدقوني، لقد وُلدت لتقوم بهذه المهمة
    Ela nasceu sem vagina. Open Subtitles لقد وُلدت بلا مِهبل
    Na verdade, hoje é o aniversário dela, o que significa que Ela nasceu a Quatro de Julho. Open Subtitles فى الحقيقة،اليوم هو عيد ميلادها،والذى يعنى.. أنها وُلدت فى الرابع من يوليو.
    Quando Ela nasceu, a primeira coisa que fez foi piscar-me o olho. Open Subtitles عندما ولدت ابنتى أول شىء فعلته,في لحظة ولادتها نظرت لى
    A minha mulher deu-me isto quando Ela nasceu. Open Subtitles أعطتني زوجتي هذه عندما ولدتها
    E aposto que, quando Ela nasceu, jurou a si mesmo que nunca deixaria que nada de mal lhe acontecesse. Open Subtitles تَعِيشُ مع أمِّها. وأنا سَأُراهنُ متى هي كَانتْ ولدتَ أقسمتَ إلى نفسك لأَبَداً دعْ أيّ شئَ سيئَ يَحْدثُ إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد