Elas não têm qualquer problema em nos dizer sobre o que é a arte. | TED | ليس لديهم مشكله في اخبارنا مالذي يعنيه الفن |
Elas não têm muitos dos músculos extensores que suportam o peso; em vez disso, elas confiam nos músculos retratores para se movimentarem. | TED | ليس لديهم الكثير من العضلات الباسطة التى تتحمل الوزن بدلًا من ذلك يعتمدون على العضلات الكامشات لرفع أنفسهم. |
É muito triste. Elas não têm maridos e choram. | Open Subtitles | هذا مؤسف للغاية ليس لديهم أزواج و يبكون كثيراً |
Elas não têm vida, estas pessoas. | Open Subtitles | هم لَيْسَ لهُمْ حياةُ، هؤلاء الناسِ. |
Não têm pontuação porque não há registos públicos formais sobre elas, não têm contas bancárias, não têm histórico de créditos e não têm números de segurança social. | TED | لا يملكون الأهلية لعدم وجود سجلات رسمية وعامة عن سلوكهم الاستهلاكي ولا حسابات مصرفية، ولا سجلات ائتمانية ولا أرقام ضمان اجتماعي. |
Onde Elas não têm lugar é no sítio onde estão os homens: no Fórum no Tribunal ou na Casa do Senado. | TED | حيث ليس لديهن مكان إلا عند الرجال: في النادي، أو في محكمة القانون، أو في مجلس الشيوخ. |
(Risos) Porque estes locais, estes "habitats", provocam uma quantidade enorme de ansiedade e depressão nas crianças. Como Elas não têm muita experiência de medicamentos, | TED | لأن هذه الأماكن ، وهذه العادات، تحوي كميات هائلة من القلق والاكتئاب لدى الأطفال ، وليس لديهم الكثير من الخبرة مع الدواء. |
Elas não têm contactos em comum... mas há umas quantas coisas bem esquisitas. | Open Subtitles | والآن ليس لديهم أرقام إتصال مشتركة ولكن هناك بعض الأشياء الغريبة |
Elas não têm ninguém além de nós, e diferentemente dos seus outros filhos, elas estão pedindo por você. | Open Subtitles | الفتاتان بحاجتك ليس لديهم اي احد الانحن وعلى عكس اطفالك الاخرين فهم يطلبونك |
Deixem-nas em paz. Elas não têm nada a ver com isso. | Open Subtitles | اتركهم وشأنهم ليس لديهم علاقة بالقضية |
Elas não têm esse tipo de potencial. | Open Subtitles | ليس لديهم هذا النوع من الإمكانيات |
Mas as mulheres, Elas não têm regras, homem. | Open Subtitles | لكن النساء, ليس لديهم قواعد محدده, |
Sim, mas Elas não têm poderes. | Open Subtitles | حقاً , لكن ليس لديهم أية طاقات |
- Continua a dizer - que Elas não têm um caso. | Open Subtitles | لا تنفك تخبرني بأن ليس لديهم قضية. |
Elas não têm nenhum lugar seguro para ficar. | Open Subtitles | ليس لديهم اى مكان آمن ليكونوا به |
Mas Elas não têm a mim como professora. | Open Subtitles | ولكن ليس لديهم استاذه مثلي |
Elas não têm vida. | Open Subtitles | هم لَيْسَ لهُمْ حياةُ. |
Elas não têm instrução nem liberdade. | TED | لا يملكون التعليم ولا الحرية |
Elas não têm roupa. | Open Subtitles | إنهم لا يملكون أي ملابس |
Não, dizes-lhe para irem para casa. Elas não têm escolha. | Open Subtitles | تخبرهن أن يذهبن للمنزل معك، ليس لديهن خيار في هذا الشأن |
Elas podem estar por todo o mundo, mas à primeira vista, podemos pensar que Elas não têm nada a dizer, não têm nada a partilhar. | TED | يمكن تواجدهن في كل أنحاء العالم، لكن للوهلة الأولى، يمكنكم الاعتقاد بأنه ليس لديهن أي شيء ليقولونه. وليس لديهن أي شيء لمشاركته. |
Mas depois, no final do mês, os cupões de alimentos acabam-se ou as horas de trabalho diminuem, e Elas não têm dinheiro para os gastos básicos da alimentação. | TED | لكن لاحقًا، ومع نهاية الشهر، تنفذُ قسائم الغذاء من قبل الحكومة أو تقطعُ ساعات في العمل، وليس لديهم المال لتغطية التكلفة الأساسية للغذاء. |