Ele apareceu no sótão quando estavam todos a discutir. | Open Subtitles | لقد ظهر في العلية عندما كان الجميع يتشاجر |
Ele apareceu no meio da chuva. Juro por Deus, que foi só isso que aconteceu. | Open Subtitles | لقد ظهر من خارج المطر، أقسم بالله هذا كلّ ما رأيته |
Ele apareceu do nada, e tinha posta uma pulseira do hospital, que consegui tirar, e liguei ao pai dele. | Open Subtitles | لقد أتى من العدم، وكان يرتدي سوار المستشفى حينها كنت قادرة على الاتصال بأبيه. |
Ele apareceu à procura do George há uns tempos, mas algo me cheirou mal. | Open Subtitles | لقد جاء باحثاً عن جورج منذ فترة لكن شيئاً بخصوصه يدعو للشك |
- Ele apareceu, mas eu mandei-o para casa. - Apareceu regularmente durante anos. | Open Subtitles | لقد اتى لكني اعدته للبيت انه منتظم لسنوات |
Ele apareceu na câmara de contenção numa espécie de escudo de força. | Open Subtitles | لقد ظهر في الغرفة الشاملة بنوع ما من قوة الحقل |
Ele apareceu no trabalho às 19h00 e, o vizinho debaixo disse que começou a notar a água a pingar por volta das 22h00. | Open Subtitles | لقد ظهر بالعمل عند السابعة مساءً و الجيران بالأسفل قالوا أنهم بدأوا ملاحظة الماء يتسرب حوالي الساعة العاشرة |
Não o vi. Ele apareceu no meio da minha ginástica. | Open Subtitles | لم أرَه. لقد ظهر في وسط تدريبي للساعة العاشرة صباحاً. |
Ele apareceu na minha vida, conhece o meu trabalho, ele sabe sobre o legado do meu pai...? | Open Subtitles | لقد ظهر فقط في حياتي هو يعلم عن عملي هو يعلم عن إرث والدي |
Ele apareceu na outra extermidade da ilha, mais ou menos a 25 km da casa dele. | Open Subtitles | لقد ظهر في الجهة الاخرى من الجزيرة خمسة عشر كيلو متر من منزله |
E Ele apareceu... com 10 polícias, prendeu toda a gente por abuso de animais. | Open Subtitles | نعم,لقد ظهر مع عشرة شرطيين, اعتقل الجميع من اجل وحشية الحيوانات |
Ele apareceu um dia. Ela estava à procura dum parceiro de estudo. | Open Subtitles | لقد أتى ظهر في أحد الأيّام وهي كانت تبحث عن شريك للدّراسة |
Ele apareceu e fez uma grande cena porque acha que a Emily tem um tratamento especial por ser gay. | Open Subtitles | حسنا, لقد أتى الى هنا مع مشكله كبيره حول كيفية حصول اميلي على معاملة خاصة لانها شاذه جنسيا |
Sim, Ele apareceu no ensaio, o que foi muito fixe. Devias vir. | Open Subtitles | نعم, لقد أتى إلى التدريب، وقد كان ذلك رائعًا بالفعل. |
Ele apareceu de repente e deu cabo do meu financiamento. Juro que não sou mau. | Open Subtitles | لقد جاء من العدم وأخذ كلّ تمويلي، أقسم لكم، لستُ إنساناً سيئاً. |
Ele apareceu aqui ontem à noite bêbedo. | Open Subtitles | لقد جاء إلى هنا ليلة أمس وهو في حالة سيئة. |
Ele apareceu por trás e começou a bater-me. | Open Subtitles | كلا لقد جاء من الخلف وبدأ يضربني |
Ele apareceu por volta das 22h, a perguntar sobre o estado de um corpo que chegou. | Open Subtitles | لقد اتى الساعة العاشرة مساءا يسأل عن حالة الجثة التي اتت |
Seis meses depois Ele apareceu do nada, e ganhou várias medalhas de ouro. | Open Subtitles | أجل، وذلك قبل 6 أشهر من ظهوره وفوزه بكل تلك الميداليات الذهبية في المنحدر النصف أنبوبي. |
Estava a almoçar no jornal com a malta e Ele apareceu. | Open Subtitles | كنت أتناول الغداء فى الجريدة مع أصدقائى ثم ظهر هو فجأة |
Meu, no meu carro, Ele apareceu nu... coberto de abelhas. | Open Subtitles | أقسم بسيارتي يا صاح، أنه ظهر عارياً ومغطى بالنحل |
Estava a sair de casa e Ele apareceu. | Open Subtitles | عندما خرجت من المنزل ظهر فجأة خلفي ـ ـ ـ |
O juiz estava prestes a ratificar quando Ele apareceu. | Open Subtitles | القاضي كان على وشك أن يوافق على التسويّة عندما ظهر من العدم. |
Não planeava matá-lo, mas Ele apareceu no armazém. | Open Subtitles | لم اكن اخطط لقتله لكنه ظهر فجأة في المخزن |
E uma hora depois, Ele apareceu no teu apartamento e levou-me até ao estaleiro. | Open Subtitles | بعد ساعة ، هو ظهر في شقتك وأخذني لحوض بناء السف |