ويكيبيديا

    "ele apareceu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لقد ظهر
        
    • لقد أتى
        
    • لقد جاء
        
    • لقد اتى
        
    • ظهوره
        
    • ثم ظهر
        
    • أنه ظهر
        
    • ظهر فجأة
        
    • ظهر من العدم
        
    • لكنه ظهر
        
    • هو ظهر
        
    Ele apareceu no sótão quando estavam todos a discutir. Open Subtitles لقد ظهر في العلية عندما كان الجميع يتشاجر
    Ele apareceu no meio da chuva. Juro por Deus, que foi só isso que aconteceu. Open Subtitles لقد ظهر من خارج المطر، أقسم بالله هذا كلّ ما رأيته
    Ele apareceu do nada, e tinha posta uma pulseira do hospital, que consegui tirar, e liguei ao pai dele. Open Subtitles لقد أتى من العدم، وكان يرتدي سوار المستشفى حينها كنت قادرة على الاتصال بأبيه.
    Ele apareceu à procura do George há uns tempos, mas algo me cheirou mal. Open Subtitles لقد جاء باحثاً عن جورج منذ فترة لكن شيئاً بخصوصه يدعو للشك
    - Ele apareceu, mas eu mandei-o para casa. - Apareceu regularmente durante anos. Open Subtitles لقد اتى لكني اعدته للبيت انه منتظم لسنوات
    Ele apareceu na câmara de contenção numa espécie de escudo de força. Open Subtitles لقد ظهر في الغرفة الشاملة بنوع ما من قوة الحقل
    Ele apareceu no trabalho às 19h00 e, o vizinho debaixo disse que começou a notar a água a pingar por volta das 22h00. Open Subtitles لقد ظهر بالعمل عند السابعة مساءً و الجيران بالأسفل قالوا أنهم بدأوا ملاحظة الماء يتسرب حوالي الساعة العاشرة
    Não o vi. Ele apareceu no meio da minha ginástica. Open Subtitles لم أرَه. لقد ظهر في وسط تدريبي للساعة العاشرة صباحاً.
    Ele apareceu na minha vida, conhece o meu trabalho, ele sabe sobre o legado do meu pai...? Open Subtitles لقد ظهر فقط في حياتي هو يعلم عن عملي هو يعلم عن إرث والدي
    Ele apareceu na outra extermidade da ilha, mais ou menos a 25 km da casa dele. Open Subtitles لقد ظهر في الجهة الاخرى من الجزيرة خمسة عشر كيلو متر من منزله
    E Ele apareceu... com 10 polícias, prendeu toda a gente por abuso de animais. Open Subtitles نعم,لقد ظهر مع عشرة شرطيين, اعتقل الجميع من اجل وحشية الحيوانات
    Ele apareceu um dia. Ela estava à procura dum parceiro de estudo. Open Subtitles لقد أتى ظهر في أحد الأيّام وهي كانت تبحث عن شريك للدّراسة
    Ele apareceu e fez uma grande cena porque acha que a Emily tem um tratamento especial por ser gay. Open Subtitles حسنا, لقد أتى الى هنا مع مشكله كبيره حول كيفية حصول اميلي على معاملة خاصة لانها شاذه جنسيا
    Sim, Ele apareceu no ensaio, o que foi muito fixe. Devias vir. Open Subtitles نعم, لقد أتى إلى التدريب، وقد كان ذلك رائعًا بالفعل.
    Ele apareceu de repente e deu cabo do meu financiamento. Juro que não sou mau. Open Subtitles لقد جاء من العدم وأخذ كلّ تمويلي، أقسم لكم، لستُ إنساناً سيئاً.
    Ele apareceu aqui ontem à noite bêbedo. Open Subtitles لقد جاء إلى هنا ليلة أمس وهو في حالة سيئة.
    Ele apareceu por trás e começou a bater-me. Open Subtitles كلا لقد جاء من الخلف وبدأ يضربني
    Ele apareceu por volta das 22h, a perguntar sobre o estado de um corpo que chegou. Open Subtitles لقد اتى الساعة العاشرة مساءا يسأل عن حالة الجثة التي اتت
    Seis meses depois Ele apareceu do nada, e ganhou várias medalhas de ouro. Open Subtitles أجل، وذلك قبل 6 أشهر من ظهوره وفوزه بكل تلك الميداليات الذهبية في المنحدر النصف أنبوبي.
    Estava a almoçar no jornal com a malta e Ele apareceu. Open Subtitles كنت أتناول الغداء فى الجريدة مع أصدقائى ثم ظهر هو فجأة
    Meu, no meu carro, Ele apareceu nu... coberto de abelhas. Open Subtitles أقسم بسيارتي يا صاح، أنه ظهر عارياً ومغطى بالنحل
    Estava a sair de casa e Ele apareceu. Open Subtitles عندما خرجت من المنزل ظهر فجأة خلفي ـ ـ ـ
    O juiz estava prestes a ratificar quando Ele apareceu. Open Subtitles القاضي كان على وشك أن يوافق على التسويّة عندما ظهر من العدم.
    Não planeava matá-lo, mas Ele apareceu no armazém. Open Subtitles لم اكن اخطط لقتله لكنه ظهر فجأة في المخزن
    E uma hora depois, Ele apareceu no teu apartamento e levou-me até ao estaleiro. Open Subtitles بعد ساعة ، هو ظهر في شقتك وأخذني لحوض بناء السف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد