Ele dizia que a única forma de criar a revolução seria atacando directamente, o que ele chamava, de "inimigo distante". | Open Subtitles | قال إن الطريقة الوحيدة لإشعال ثورة هي مهاجمة ما أسماه "العدو البعيد" مباشرة |
Por exemplo, numa série em novembro de 1994, no jornal El Watan, intitulada "Como o Fundamentalismo Produziu um Terrorismo sem Precedentes", denunciou o que ele chamava de corte radical dos terroristas com o verdadeiro Islão tal como ele era vivido pelos nossos antepassados. | TED | على سبيل المثال،نُشِرت سلسلة في نونبر 1994 في صحيفة الوطن بعنوان " كيف أنتجت الأصولية إرهابا لا سابقة له،" ندّد بما أسماه اختلاف الإرهابيين الجذري عن الإسلام الحقيقي كما عايشه أسلافنا. |
Francis Crick, o co-descobridor da estrutura do ADN, com Jim Watson, brincou com o que ele chamava a segunda regra de Orgel. | TED | فرنسيس كريك الذي شارك في اكتشاف بنية الحمض النووي (DNA) مع جيم واتسون، قال مرة مازحا عن ما أسماه قانون أورجل الثاني. |
Máquina era o que ele chamava à mente e à habilidade para fazer Matemática. | Open Subtitles | الآلة هو ما يطلقه على قدرته العقلية في أداء الحسابات |
Era o que ele chamava ao David. | Open Subtitles | .(هذا ما يطلقه على (ديفيد |
Sobre o que ele chamava de negócios. | Open Subtitles | في ما أسماه عملا. |
Em vez de abandonar a viagem planeada, Amundsen decidiu alterar o destino para o que ele chamava "o último grande problema". Mas a equipa de Amundsen não eram os únicos mantidos na ignorância. | TED | وبدلًا من التخلي عن الرحلة المخطط لها، قرر (أموندسن) تغيير مساره إلى ما أسماه "آخر مشكلة كبيرة." لكن طاقم (أموندسن) الوحيد الذين تم إخفاء الحقيقة عنهم. |