Eu dar-lhe-ia tudo o que ele quisesse. Ele disse que eu não suficientemente bonito. | Open Subtitles | كنت سأعطيه ما يريد ولكنه قال أنني لست جميلا بما فيه الكفاية |
Ele disse que eu devia ir pessoalmente, o que é que eu haveria de ter dito? | Open Subtitles | قال أنني يجب أن أذهب شخصيا ماذا بامكاني القول له غير هذا؟ |
Ele disse que eu poderia imaginar o mal no coração deste homem. | Open Subtitles | قال بأنني لا يمكن أن أتخيل الشر الموجود في قلب هذا الرجل |
Ele disse que eu parecia sexualmente reprimida e eu concordei. | Open Subtitles | قال أني مكبوتة جنسياً وأكدت له أن هذه مشكلتي |
Ele disse que eu tinha dois empregos. | Open Subtitles | لقد قال بأنه كان يعمل بوظيفتين و أليس كذلك؟ |
Ele disse que eu ia perceber. Isto é o que ele estava a falar. | Open Subtitles | قال أنّي سأستنتج السبب، وهذا ما كان يتحدث عنه. |
Começámos a discutir violentamente. Ele disse que eu estava a exagerar. | Open Subtitles | و بدأنا بالشجار و قال بأني أبالغ في ردة الفعل |
Ele disse que eu podia fumar aqui, desde que fosse tabaco. | Open Subtitles | لقد قال أنه يمكنني التدخين هنا طالما أنه تبغ فقط |
Ele disse que eu não tinha de dizer nada, se não quisesse. | Open Subtitles | قال لي أنه لا يتوجب علي قول أي شيء إذا لم أرغب |
Ele disse que eu estava pronto. Nós conversámos sobre isto na nossa sessão desta manhã. | Open Subtitles | قال أنني مستعد تحدثنا عن ذلك بجلستنا صباحاً |
..Ele disse que eu me tornei demasiado independente. | Open Subtitles | قال أنني سأكون مفرطة قليلاً في الاستقلال .. |
Ele disse que eu podia enxergar antes e que agora eu só estava fingindo. | Open Subtitles | لقد قال أنني كنتُ أستطيع الرؤية من قبل والآن أنا أتظاهر |
Ele disse que eu não podia imaginar o mal que há no coração deste homem. | Open Subtitles | قال بأنني لا يمكن أن أتخيل الشر الموجود في قلب هذا الرجل |
Acho que teve um momento em que eu queria fugir, mas era tarde demais, porque Ele disse que eu estava pronta. | Open Subtitles | أذكر بأنها كانت اللحظة التي.. أردت أن أهرب, لكن الوقت تأخر جداً لأنه قال بأنني كنت مستعدة |
E depois Ele disse que eu era feio e que não sabia ler bem. | Open Subtitles | ومن ثم قال أني قبيح ولا أستطيع القراءة جيداَ |
Ele disse que eu, também, era o chefe. E é hora do Cleveland cobrar a sua dívida. | Open Subtitles | قال أني أنا الرئيس كذالك لقد آن الاوان لكلفلند ان يستعيد حقه |
Ele disse que eu... ...que eu não devia. | Open Subtitles | لقد قال بأنه بأنه ليس عليا القيام بذلك |
Ele disse que eu poderia ouvir de algumas pessoas que ele estava por cá, mas que se alguém perguntasse, deveria dizer que não sabia onde ele estava. | Open Subtitles | قال أنّي لربّما اسمع من بعض الناس أنّه كان بالبلدة، لكن لو سأل أحد، فعليّ القول أنّي لا أعلم مكانه. |
Ele disse que eu podia apresentar uma banda desenhada minha. | Open Subtitles | كما قال بأني أستطيع تقديم بعض رسوماتي الخاصة. |
Ele disse que eu não podia descer desta viga. | Open Subtitles | أخبرني أنّي لا يمكنني التسلّق لأسفل هذه الدعامة. |
Ele disse que eu era o homem moderno. | Open Subtitles | قال إنني رجل عصري. |
Ele disse que eu podia ir se desse tudo o que tinha, não foi? | Open Subtitles | ما الذي أخبرني به؟ قال إني إذا تركت كل ما أملك يمكنني أن آتي إليكم. أليس كذلك؟ |
- Ele disse que eu disse o quê? | Open Subtitles | - [ينشج] قال بأنّني قلت أيّ؟ |
Além disso Ele disse que eu era parecido com o Boris Karloff. | Open Subtitles | . بالإضافة لأنه قال أننى أشبه بوريس كارلوف |
Ele disse que eu não conseguiria nada sem educação. | Open Subtitles | لقد قال اني لا أساوي شيئا ان لم أحصل على التعليم |
Ele disse que eu pedi um barril de cerveja? | Open Subtitles | ـ هذا من يقول أنني طلبت إحضار براميل الجعة؟ ـ نعم |