Ei, querido. É mais parecido com o Nat do que ele mesmo. | Open Subtitles | مرحباً يا عزيزي ، انت تبدو كنات كينج أكثر من نفسه |
É provável que volte a matar novamente, outros ou ele mesmo, brevemente. | Open Subtitles | هو على الارجح سيقتل مجددا اما نفسه او اخرين قريبا جدا |
Perdeu-as todas nas mesas e fez uma tonsilectomia a ele mesmo. | Open Subtitles | خسرها جميعًا على الطاولات وأطلق النار على نفسه مستأصلًا اللوزتين |
E como o chefão não podia ele mesmo fechar o acordo, há já séculos que ninguém pensou nisso sequer. | Open Subtitles | لم يستطع الرئيس االكبير بنفسه أنهاء المهمة وقد مضت عقوداَ عدة حتي لم يفكر فيها احد، فهمت |
ele mesmo disse que achou que você era "adorável". | Open Subtitles | لقد أخبرني بنفسه هو يعتقد أنك نوعه محبوب |
Ele é louco. Talvez tenha dado um tiro a ele mesmo. | Open Subtitles | هو مختلّ، من الممكن أن يكون أطلق علي نفسه النار |
O espaço disse-lhe quem ele era sobre ele mesmo, e depois ele entregou-nos essa mensagem. | TED | فأخبره المكان مَنْ كان تجاه نفسه. وبالتالي قدّمها لنا. |
Para me ajudar a explicar isto, recrutei a ajuda de um nossos maiores filósofos, o monarca reinante dos metafóricos, um homem cujas contribuições nesse âmbito são tão expressivas que ele mesmo se tornou numa metáfora. | TED | و الان لمساعدتي في هذا الشرح استحضرت مساعدة واحد من اعظم فلاسفتنا و الذي يحمل لقب ملك المجازية مشاركاته في هذا المجال عظيمة جداً لدرجة انه اصبح هو نفسه تعبيراً مجازياً. |
Que espécie de amor é esse que aceita uma força maior do que ele mesmo? | Open Subtitles | ما نوع الحب هذا الذى يعترف بقوة أكبر من نفسه ؟ |
'Bola de Neve' prestou-se ele mesmo a resolver o problem de energia da Quinta. | Open Subtitles | سنوبول وضع نفسه لحل مشاكل الطاقة في المزرعة |
Viu o que fez a ele mesmo e não gostou. | Open Subtitles | بدأ يفكر بماذا عمل في نفسه ولم تكن جيده |
Sim. Zanga-se com ele mesmo. | Open Subtitles | هو هكذا أحياناً عندما يكون غاضباً من نفسه |
E se o amasses e tivesses paciência com ele, e mesmo que ele não ousasse contar-te nada de pessoal sobre ele, mesmo que te amasse, tu serias capaz de... | Open Subtitles | و إذا كنتي تحبينه و كنتي صبورة معه و بالرغم من إنه لم يجرؤ أبدا أن يخبرك بأي شيء عن نفسه |
E o que esperamos sempre é um homem do departamento a defender-se a ele mesmo. | Open Subtitles | وأول شيء نتوقعه هو أن يدافع رجل فيدرالي عن نفسه. |
Pode convencer alguém de que é outro qualquer, mas nunca ele mesmo. | Open Subtitles | انه يستطيع أن يقنع أي شخص, هو شخص آخر، لكن أبدا ليس نفسه. |
Como pegou fogo a ele mesmo se estava preso? | Open Subtitles | كيف له أن يكون مقيداً بالسلاسل ويحرق نفسه في ذات الوقت؟ |
Não permite que o cérebro dele descanse ou se apague, manifestando episódios de agressão, por vezes contra ele mesmo. | Open Subtitles | هو لن يسمح لدماغه لإرتياح أو سدّ، إظهار في الحوادث عدوان. أحيانا ضدّ نفسه. |
O Presidente podia ter feito a pergunta ele mesmo. | Open Subtitles | كان بإمكان الرئيس أن يسألني هذا السؤال بنفسه. |
ele mesmo o previu que eu o faria, na noite da nossa última ceia. | Open Subtitles | إنه بنفسه قد تنبأ بذلك فى ليلة العشاء الأخير |
E se ficasse com ele também e falasse com a polícia ele mesmo? | Open Subtitles | ماذا إذا مكث هو أيضاً؟ وتحدَث الى الشرطة بنفسه |
Ele claramente não tem sido ele mesmo há um tempo. | Open Subtitles | مِن الواضح أنّه ليس على طبيعته منذ بعض الوقت. |
Ele é um perigo para ele mesmo, para os colegas e para nós. | Open Subtitles | أنة يشكل خطراً على نفسة وعلى زملائة وعلينا |
ele mesmo a causou. Seus fluidos corpóreos tornaram-se explosivos | Open Subtitles | إنه يسببها لنفسه سوائل جسمة تحولت إلى متفجرات |
ele mesmo. | Open Subtitles | هو بذاته |