Prometi que os pais dela nunca saberiam o que ele nos fez. | Open Subtitles | جولي ستانتون وعدتها ان والديها لن يعرفا ابدا بما فعله بنا |
Ele trouxe-nos aqui, para nos lembrarmos do que ele nos fez. | Open Subtitles | أحضرنا إلى هنا حتّى يتسنى لنا تذكّر ما فعله بنا. |
Promete que, se eu morrer, nunca dirás aos meus pais o que ele nos fez. | Open Subtitles | عديني ان مت انك لن تخبري والدي بما فعله بنا |
Podemos libertar-nos de tudo o que ele nos fez, sem olhar para trás. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نتحرّر من كل ما فعله بنا و لا ننظر خلفنا أبداً |
ele nos fez jurar, como irmãs, que jamais poríamos nada nem ninguém acima uma da outra, como ele achava que o irmão fez. | Open Subtitles | لقد جعلنا نقسم كشقيقتين ألا تفضل إحدانا أي شيء أو أي شخص على الأخرى بالطريقة التي شعر بأن شقيقه فعلها معه. |
Porque não há nada que lhe possam fazer que seja pior do que ele nos fez. | Open Subtitles | لا يوجد اي شيء آخر افضع مِن الذي فعله بنا |
E não importando o que ele fez, isso não desculpa o que ele nos fez a nós. | Open Subtitles | ومهما كان ما فعله هذا لا يغفر له ما فعله بنا أعلم |
Era o Klaus. O que ele nos fez. Ele a gabar-se. | Open Subtitles | بل (كلاوس) وما فعله بنا وشماتته فينا واستغلال (دافينا) لنا. |
Fazer exactamente o que ele nos fez. | Open Subtitles | سأفعل ما فعله بنا |
Foi isto que ele nos fez. | Open Subtitles | هذا ما فعله بنا |
Merecemos pelo que ele nos fez. | Open Subtitles | نحن نستحقة بعد ما فعله بنا .. |
Sabes o que ele nos fez. | Open Subtitles | -تدركين ما فعله بنا |
E o que ele nos fez... | Open Subtitles | وما فعله بنا... |
Não é mais do que o que ele nos fez. | Open Subtitles | -لمَ؟ هذا لا يزيد عمّا فعله بنا . |
ele nos fez manchados pelo pecado... e zanga-se sempre com nossas falhas. | Open Subtitles | لقد جعلنا نولد ملوثين بالخطية، ثم يغضب منا طوال حياتنا بسبب خطايانا! |