Vi-lhe os olhos, a forma como ele olhou para ela. | Open Subtitles | لقد رأيت عيناه، الطريقة التي كان ينظر بها إليها. |
Pai, devias ter visto como ele olhou para mim. Foi arrebatador. | Open Subtitles | أبي، أنت لم ترى الطريقة التي كان ينظر بها إليّ، كان جاداً نوعاً ما |
Acho que ele olhou para nós todos, enquanto passava a mão sobre o detonador. | TED | أعتقد بأنه نظر الى كل واحدٍ منا، في الوقت الذي ضغط فيه مفتاح التفجير. |
ele olhou para a lista, leu todos os nomes e, depois, assinou. | Open Subtitles | لقد نظر إلى القائمة , وشاهد الأسماء وبعدها قام بالتوقيع عليها |
ele olhou para mim e disse: "Sim. Ou talvez tenha sido a única que precisou de ir à casa de banho." | TED | فنظر الي وقال، نعم. أو انك الوحيدة التي اضطرت للذهاب الى الحمام. |
ele olhou para mim, percebes? | Open Subtitles | لقد شاهدني أنت تعرف؟ |
Deviam ter visto a maneira como ele olhou para ela. | Open Subtitles | كان يجب عليك أن ترى الطريقة التي نظر بها إليها. |
Reparaste na maneira quando ele olhou para ti? | Open Subtitles | حسناً.. أرأيت الطريقة التى كان ينظر بها إليك |
Viste como ele olhou para nós quando ele saiu do beco? | Open Subtitles | هل رأيت الطريقة التي كان ينظر إلينا بها؟ |
E eu estou a dizer-te que era um miúdo. Eu vi-o, ele olhou para mim. | Open Subtitles | و أنا أؤكّد لكَ أنّه كان فتىً و قد رأيتُه، كان ينظر إليّ |
Quando ele olhou para mim, foi como estivesse a olhar através de mim. | Open Subtitles | عندما نظر إلي,بدا كما لو كان ينظر من خلالي |
ele olhou para mim pelo retrovisor, e disse: "A felicidade é um direito que cada um tem". | Open Subtitles | كان ينظر إليّ من مرايته وقال "السعادة" "السعادة" هي حقٌ وُلدتي تمتلكيه |
ele olhou para mim, sorrindo e piscando, ele tinha algo atrás das costas. | Open Subtitles | نظر الى بابتسامة وهو يغمز وكان يخبىء شيئاً خلف ظهره |
ele olhou para o meu caderno de rascunhos e disse-me para continuar a trabalhar nele. | Open Subtitles | لقد نظر الى كتاب رسوماتى و اخبرنى ان اعمل عليه |
Olhei nos olhos do homem que era dono das maçãs, ele olhou para o meu colarinho e disse, | Open Subtitles | ونظرت في اعين الشخص الدي يملك دلك التفاح و نظر الى طوقي و قال |
Não, ele olhou para uma miúda no autocarro hoje. | Open Subtitles | لا لقد نظر إلى فتاة في الحافلة اليوم |
ele olhou para mim, de modo estranho, a pensar que não tinha percebido bem, | TED | فنظر إلي مستغربا، ظانّا بأنه لم يسمعني بشكل جيد |
ele olhou para mim e disse-me: "Mellody, não foi um exercício para reter o fôlego. | TED | فنظر الي وأجاب: "ميلودي، لم يكن هذا تمرين بحبس النفس. |
Recebeu os resultados, à espera de uma excelente nota, e mal podia acreditar quando ele olhou para mim do outro lado da sala, enquanto recebia um zero. | TED | حصل على ورقته وهو يتوقع الحصول على علامة تامة، ولم أستطع أن أصدق عندما نظر إلى عبر الغرفة رافعا صفرا |
- Mas ele olhou para o relógio antes. | Open Subtitles | لكنه نظر إلى ساعته الخاصة مباشرة قبل سأل السيدة بورتر. |
ele olhou para mim e depois foi-se embora sem dizer uma única palavra. | Open Subtitles | - لقد شاهدني, ثم فقط ... رحل بعيدا بدون أي كلمه, |
E foi muito interessante, porque foi a primeira vez que ele olhou para o gelo daquela maneira. | Open Subtitles | و كان مثيرا للاهتمام لأنه كان لقاءه الحقيقيّ الأوّل ينظر بها إلى الثّلج بتلك الطّريقة |
A forma como ele olhou para mim... | Open Subtitles | عجبا ، الطريقة التي نظر بها ناحيتي |