Foi ele quem decifrou o código maia, permitindo aos estudiosos relacionar os pictogramas das cerâmicas maias com os hieróglifos do manuscrito maia. | TED | كان هو من فك رموز مخطوطات المايا , تمكن العلماء للربط بين الكتابات المصورة في خزفيات المايا وبين الطلاسم المكتوبة |
Eu não lhe liguei, foi ele quem me ligou, está bem? | Open Subtitles | أن لم اتصل به. هو من قام بالإتصال بي حسناً؟ |
Foi ele quem desenterrou o corpo, descobrindo que ainda estava vivo. | Open Subtitles | من النافذه العلويه بواسطه الخادم ولقد كان هو من نبش القبر , واخرج جسد الطفل , ليكتشف انه لازال حيا |
É ele quem fornece, fornece, fornece! E continua invisível. É um raio de um homem invisível. | Open Subtitles | و هو الرجل الذي يزود يزود و يزود و سيبقى غير مرئي أنه رجل خفي |
Foi ele quem me convenceu que nem todos os estrangeiros têm chifres! | Open Subtitles | فى الواقع, هو من أقنعنى أن كل ليس كل الأجانب يجرون وراء شهواتهم البعض منهم فقط. |
Se verificar o registo do cadastro no seu braço direito, vais verificar que foi ele... quem estava com a equipa de batedores quando eles foram assassinados. | Open Subtitles | إذا أجريتم بحث للتسجيل على سلاحه النارى. ستجدون أنه هو. هو من كان مع فريق المسح عندما قتلوا. |
O teu amigo Berto fez uma coisa muito grave, ela está ao cuidado do pai, a lei diz que é ele quem decide. | Open Subtitles | قام صديقك بيرتو بشيء خطير. فهي خاضعة لوصاية والدها هو من يقرر هذا هو القانون. |
Não, foi ele quem combinou a vinda do agente. | Open Subtitles | لا لا هذا الرجل هو من رتب الموضوع مع السمسار |
Foi ele quem mostrou a Miro como aproveitar a imagem e a luz. | Open Subtitles | لقد كان هو من علم ميرو آلية عمل الضوء والصورة |
É ele quem está a correr por aí com esses corredores de rua. | Open Subtitles | هو من كان يتسابق مع هؤلاء المتسابقين في الشوارع |
É ele quem está a pedir ajuda. É o miúdo que é o dominante, o perigoso. | Open Subtitles | إنه هو من يطلب المساعدة والولد هو المتسلط |
Logo é ele quem tem responsabilidade por todas as tuas infracções e deve pagar todas as coimas. | Open Subtitles | وعلى هذا , هو من يتحمّل المسؤولية لـ إخلالاتكِ وغراماتكِ الغير مدفوعة |
Logo é ele quem tem responsabilidade por todas as tuas infracções e deve pagar todas as coimas. | Open Subtitles | وعلى هذا , هو من يتحمّل المسؤولية لـ إخلالاتكِ وغراماتكِ الغير مدفوعة |
Ver aquele homem sabendo que pode ter sido ele quem matou o meu marido... | Open Subtitles | رؤية ذلك الرجل، ربما يكون هو من قتل زوجي |
Obviamente foi ele quem atingiu o volante. | Open Subtitles | ارتجاج خفيف من الواضح انه هو من كان يقود |
Esse Barnes é um homem malvado, mas é ele quem procuramos? | Open Subtitles | أنا أخبرك، ماأعنيه أن بارنز هو المتأنق سيئة، لكن هل هو الرجل الذي نبحث عنه؟ |
Foi ele quem criou a rede para trazer as raparigas, para "colhê-las". | Open Subtitles | إنه الذي رتب لإحضار الفتيات و جمع أعضاءهن |
Mas, na verdade, era ele quem escondia um segredo de nós. | Open Subtitles | بينما في الحقيقة كان هو الشخص الذي يخفي أسرارًا عنّا |
Então foi ele quem seguiu o Edmund de moto aquela noite. | Open Subtitles | إذن كان هُو من تتبّع (إدموند) على الدرّاجة الناريّة تلك الليلة. |
Olha, as armas estavam em baixo e foi ele quem as pôs a funcionar. | Open Subtitles | انظر , الأسلحة كانت غير مفعّلة وهو من قام بتشغيلهم |
Foi ele quem ganhou o Prêmio Pulitzer mês passado. | Open Subtitles | هو الذى منح جائزة البوليتزر ، الشهر الماضى |
Foi ele quem libertou a vítima. Acho que pode ser um ex-aluno. | Open Subtitles | هو مَن حرّر ضحيّتنا، أعتقد بأنّه قد يكون طالبًا سابقًا |
Seja ele quem for, olha-o directamente nos olhos. | Open Subtitles | مهما كانت هويّته أو ما فعله أنظر في عينيه مباشرة |
Enquanto ele tiver a arma, é ele quem toma as decisões. | Open Subtitles | فطالما لديه المسدس فهو من يتخذ كل القرارات |
Espera aí. Porque estás a mandar vir comigo? Foi ele quem comeu o teu pai. | Open Subtitles | إنتظر لحظة، لماذا أنت غاضب عليّ إنه الشخص الذي أكل والدك |
Dei milhões a ganhar ao Morozov, e foi ele quem preparou isto tudo? | Open Subtitles | لقد قدمت لموروزوف الملايين، وهو الذي وضع كل هذا في الاقتراح؟ |