Se ele quisesse lhe fazer mal, já teria teito. Venha. | Open Subtitles | إسمع, لو كان يريد أن يؤذيك لكان فعلها من قبل, هيا |
Se ele quisesse mesmo se matar, ele teria comprado uma arma. | Open Subtitles | اذا كان يريد الإنتحار كان سيذهب و يجلب مسدساً |
Se ele quisesse fazer o tratamento, ter-nos-ia dito. | Open Subtitles | إذا كان يريد أن نبدأ العلاج لأخبرنا بذلك |
Duvido mesmo que ele quisesse que encontrássemos isso. | Open Subtitles | أشك في أن مطلق النار أرادنا أن نعثر على هذا |
Não, se ele quisesse pegar fogo ao local, já o teria feito. | Open Subtitles | كلا. لو أنه أراد أن يشعل المكان لكان قد قام بذلك بالفعل |
Esta festa vai fazer história. Não admira que ele quisesse todos aqui. | Open Subtitles | هذه الحفلة ستصنع تاريخا ً لا عجب أنه يريد الجميع هنا |
Se ele quisesse mesmo matá-la, assim que saiu do hospital, não estaríamos aqui a falar sobre isso. | Open Subtitles | إن كان يريد قتلك حين غادرتِ المشفى، لم نكن لنقف هنا نتحدّث بشأنه |
Se ele quisesse que nós o usasemos, teria dito no Alcorão. | Open Subtitles | اللهُ وضعهُ هُناك ولكن لو كان يريد أن يستخدمه العرب لذكره في القرآن |
Não gosto muito de bebés, mas se ele quisesse... | Open Subtitles | لا أميل كثيراً للأطفال لكن إن كان يريد |
Nem pensar. Se ele quisesse fazer parte da minha vida, teve várias hipóteses de falar comigo. | Open Subtitles | مستحيل ، ان كان يريد ان يكون جزءًا من حياتي |
Talvez ele quisesse ter a certeza, se estivesse a certificar. | Open Subtitles | ربما كان يريد التأكد من محاولته للتعامل مع الموقف بكل جوانبه |
Se ele quisesse matá-lo, não teria mostrado a sua presença. | Open Subtitles | إذا كان يريد قتلك لم يكن ليعلن عن حضوره |
Como se ele quisesse ter a certeza que as suas crianças cresceram o bastante antes dele lhes dar as chaves do arsenal. | Open Subtitles | كما لو كان يريد أن يتأكد بما فية ... الكفاية أن شعبة قد نضج . قبل أن تقع أيديهم على مثل هذة الأسلحة |
É como se ele quisesse que soubéssemos. | Open Subtitles | وكأنّه أرادنا أن نعلم . |
Pensei que ele quisesse que soubesse a verdade, dando-lhe assim a história da sua carreira sobre a minha família. | Open Subtitles | وأعتقد أنه أراد أن تعرفى الحقيقه مع تاريخك المشترك مع عائلتي |
Não admira que ele quisesse recuar no tempo. | Open Subtitles | لا عجب أنه أراد أن يعود في الوقت المناسب, تحقق من ذلك. |
Se ele quisesse, podia ter ligado. | Open Subtitles | لو أنه أراد ذلك، لكان بإمكانه الاتصال. |
Tive medo que ele quisesse pôr-me a trabalhar numa fossa. | Open Subtitles | لقد كنت أتوقع أنه يريد عملاً خاصاً بالصرف الصحي. |
É como se ele quisesse mexer o lado esquerdo do seu corpo mas sem conseguir transmitir a informação correcta para mexer o braço esquerdo e a perna esquerda. | TED | الأمر مثل، أنه يريد تحريك الجزء الأيسر لجسمه، لكنه لا يستطيع تمرير الأمر المناسب لتحريك يده اليسرى ورجله اليسرى. |
Tinha algo na voz dele, como se ele quisesse falar mais, mas ele não queria incomodar-me com os problemas dele. | Open Subtitles | كان دائمًا هناك شئ ما فى صوته ، اتعلمين مثل أنه يريد التحدث أكثر ولكنه لم يكن يريد أن يزيد أعبائى مع عملى |