Ele sabe que é um caso para mim. É uma questão de tempo. | Open Subtitles | يعرف أنه عليّ تولي هذا النوع من القضايا,إنها مسألة وقت |
Porque Ele sabe que é sempre bem-vindo a casa, tenha ele ânsias de viajar ou não. | Open Subtitles | لأنه يعرف أنه موضع ترحاب دائماً في دياره, سواءً كان ضالاً أم لا. |
Ele sabe que é o seu outro eu. | Open Subtitles | فهو يعرف أنه ذاتك الأخرى |
Não, Ele sabe que é careca. | Open Subtitles | كلا، لم تفعلي، هو يعلم أنه أصلع |
Ele sabe que é tarde demais para isso. | Open Subtitles | . هو يعلم أنه متأخر جداً على ذلك |
Ouve, Ele sabe que é uma armadilha. | Open Subtitles | لا, إنتبه, هو يعلم أنه فخ. |
Misericórdia, diga a ele que está na Chechénia, Ele sabe que é só uma questão de tempo antes de ser morto. | Open Subtitles | الرحمة، وكنت أقول له هو في الشيشان، لأنه يعلم أنها ليست سوى مسألة وقت قبل انه قتل. |
Se ele é ousado o suficiente para atacar o Quântico, Ele sabe que é uma "viagem" só de ida. | Open Subtitles | "إذا كان جريئاً كفايةً لضرب "كوانتيكو لأنه يعلم أنها تذكرة بإتجاه واحد |
Ele sabe que é melhor do que os outros homens. | Open Subtitles | يعرف أنه يغلب رجالاً غيره |
Será que Ele sabe que é o Flash? | Open Subtitles | لحظة، أتعتقد أنه يعرف أنه (البـرق)؟ |
Ele sabe que é culpado. | Open Subtitles | يعرف أنه مذنب. |