ويكيبيديا

    "ele tem de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عليه أن
        
    • يجب عليه
        
    • يحتاج أن
        
    • عليه ان
        
    • فعليه أن
        
    • يحتاج الى
        
    • يحتاج لأن
        
    • إنه يجب أن
        
    • انه يجب ان
        
    • هو يوصل إلى
        
    • يحتاج إلى أن
        
    Ele tem de saber. É o pai do bebé. Precisam de conversar. Open Subtitles كان عليه أن يعرف ، هو أب الطفل يجب أن تتحدثا
    Oh, merda. Porque é que Ele tem de se envolver nesta trapalhada? Open Subtitles اللعنة ، لمَ عليه أن يقحم نفسه في هذه الفوضى ؟
    Ele tem de a tirar do apartamento sem que elas vejam. Open Subtitles عليه أن يكتشف طريقة لإخراجها من الشقة بدون أن يرونها.
    Leva... Leva tempo, fazer o que Ele tem de fazer. Open Subtitles الأمر يتطلب وقتاً حتى يفعل ما يجب عليه فعله
    Ele tem de ir ao médico ajustar a medicação. Open Subtitles يحتاج أن يقابل طبيباً لكي يعيد جدولة أدويته
    Agora que ele foi exposto, Ele tem de sair da base. Open Subtitles الان بعد ان تم كشفه عليه ان يغادر هذه القاعدة
    Vão fazer uma audiência e Ele tem de ir ao psiquiatra. Open Subtitles سيكون هنالك جلسة إستماع, ويجب عليه أن يذهب .لطبيب نفسي
    Ele tem de te perguntar, porque não sabes decidir. Open Subtitles عليه أن يسألك، لأنّهُ لا يمكنهُ اتّخاذُ القرارات.
    Se ele está envolvido, eu estou fora. Ele tem de morrer. Open Subtitles ان كان متورطاً ، سااخرج من هذا عليه أن يموت
    Ele tem de ir, e eu simpaticamente ofereci-me para o levar. Open Subtitles قال أن عليه أن يذهب، لذا فأنا أعرض بلطف مساعدتي.
    A fim de conseguir isso, Ele tem de se inclinar e ajustar a altitude e equilibrar a carga para passar. TED لذلك حتى يكمل هذا الدخول عليه أن يتأرجح ويعدل إرتفاعه ويدخل حمولته من خلالها.
    Ele tem de acabar este filme, mas o meu é o próximo. Open Subtitles عليه أن ينهي فلمه الذي يعمل عليه أولا و فلمي سيكون اللاحق.
    - Ele tem de decidir o que fazer. Open Subtitles عليه أن يقرر بنفسه ما الذى يمكن أن يفعله
    Ele tem de aprender a ser ele próprio, mas de propósito. Open Subtitles عليه أن يتعلم كيف يكون على طبيعته و لكن عن قصد
    Vou ver o que ele está a fazer. Ele tem de assinar isto, seja como for. Open Subtitles حسناً سأذهب و أرى ماذا سيفعل يجب عليه أن يوقع هذة الأوراق على أي حال
    Meteram-lhe todos estes disparates na cabeça. Ele tem de obedecer. Open Subtitles لقد قاموا بوضع كل هذا الهراء بداخل عقله ، و يجب عليه أن يطيع
    Ele tem de ir embora, não podes deixá-lo ficar. Open Subtitles يجب عليه المغادرة لايمكنك السماح له بالبقاء هنا
    Ele tem de ser o novo rosto desta família. Open Subtitles يحتاج أن يكون الواجهة الحديثة لهذه الأسرة
    Se vamos trabalhar, como um casal, Ele tem de saber a verdade. Open Subtitles ان كنا سوف نذهب للعمل كثنائي هو عليه ان يعرف الحقيقة
    Então eu disse-lhe, se tivermos tantas pessoas na galeria, Ele tem de fazer algo sobre o ar condicionado. Open Subtitles لذا فقد أخبرته أنه إن كان لديه عدد الزوار الكبير هذا في المعرض، فعليه أن يفعل شيئا بشأن مكيف الهواء
    Ele tem de eliminar toda a gente de uma só vez. Open Subtitles يحتاج ان يكون اشمل, يحتاج الى ان يقضي على الجميع بضربه واحده
    Ele tem de repetir um número de vezes específico. Talvez um múltiplo de três. Open Subtitles يحتاج لأن يقولها لعدد معين من المرات ربما مضاعفات الثلاثة
    Ele tem de tirar um número e pôr-se na fila atrás dos outros magos. Open Subtitles إنه يجب أن يحصل على رقم ويقف خلف المشعوذين الآخرين
    Vè, Ele tem de ir embora e nunca mais pode voltar. Open Subtitles انظر، انه يجب ان اذهب بعيدا الى غير رجعة.
    Ele tem de ser abatido. Open Subtitles هو يوصل إلى يكون وضع أسفل، فوكس.
    Ele tem de matar tantas pessoas, tirar tantos olhos, para concluir a tarefa. Open Subtitles يحتاج إلى أن يقتل الكثير من الناس ويأخذ العديد من العيون لينجز مهمة معينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد