As florestas estão cheias de solteiros elegíveis. | Open Subtitles | الغابة لابد وأنها مليئة بالعزاب المؤهلين |
Olha, fiz uma lista de todos os solteiros elegíveis. | Open Subtitles | انظر عملت قائمة بكل العزاب المؤهلين حولنا |
É uma rede social para mulheres elegíveis de uma certa idade. | Open Subtitles | إنها شبكة اجتماعية للنسـاء المؤهلين و ذوى سن معين |
Disseram simplesmente que os rapazes já não são elegíveis para ter cidadania birmanesa. | Open Subtitles | قالوا أن الأولاد ببساطة غير مؤهلين بعد الآن من أن يصبحوا مواطنين بورميين. |
Ainda assim, é justo que ambos os sexos sejam elegíveis. | Open Subtitles | ومع ذلك،أنه من الإنصاف أن كلا الجنسين يكون مؤهلين بدلا من واحد |
Treinadora, elas não são academicamente elegíveis. | Open Subtitles | المدربة سلفستر,انهم غير مؤهلين اكاديميا |
O "VSO" é usada para introduzir homens bem-sucedidos... a uma boa variedade de mulheres elegíveis. | Open Subtitles | ان هذا الموقع يحوي الكثير من النسـاء المؤهلات للزواج |
Se todas as donzelas elegíveis do meu reino estiverem presentes, é provável que ele mostre interesse por alguma delas, não? | Open Subtitles | ... لو أن كل العذارى المؤهلات فى مملكتى يتصادف وجودهم هنا ... يجب أن يبدى أهتمام لواحده منهم أليس كذلك؟ |
Contactar pretendentes europeus elegíveis irá levar tempo. | Open Subtitles | .التواصل مع المتقدمين الاوربيين المؤهلين , ذلك سيأخذ وقتا .. |
Bens dos vários elegíveis hóspedes. | Open Subtitles | ثروات ضيوفنا المؤهلين المختلفين |
Visto que não somos elegíveis até ao segundo ano, | Open Subtitles | وبما أننا غير مؤهلين حتى السنة الثانية، |
"e com idade superior a 21 anos são elegíveis. | Open Subtitles | وفوق عمر 21 سنة مؤهلين. |