Porque não dizes aos eleitores o que queres mesmo fazer à cidade? | Open Subtitles | لماذا لا تُخبرُ الناخبين بماذا تُخطط حقاً للعمل بهذه البلدة ؟ |
Espero que os eleitores não me tenham em alto padrão. | Open Subtitles | حسناً، لنأمل الـا يكون سقف امال الناخبين مرتفع للغاية. |
Tenho gosto em ajudar os eleitores, mas passe pelo meu escritório. | Open Subtitles | أنا أسعد دائماً بمساعدة الناخبين ولكن ربما عليك المجيء لمكتبي. |
Estas leis têm suporte político precisamente porque visam as pessoas que os eleitores não querem ver nem conhecer. | TED | هذه القوانين لها دعم سياسي تحديدا لأنها تستهدف الأشخاص الذين لايريد الناخبون رؤيتهم أو المعرفة عنهم. |
As sondagens mostram que se uma candidata mulher, for muito bonita ou muito simples, os eleitores não votam nela. | Open Subtitles | تظهر الأبحاث أنه إن كانت الإمرأة المرشحة ،محسوسة كجميلة جداً أو عادية جداً فإن المصوتين ينقلبون ضدها |
Então os eleitores, em infinita sabedoria, colocaram o Boss de volta, | Open Subtitles | لذا اختار المصوتون بذكائهم الزعيم ثانيةً للحكم |
Ela diz que eles dividirão os eleitores que buscam mudanças reais. | Open Subtitles | وتقول بأنه من الممكن تقسيم الناخبين الذين يسعون للتغيير الحقيقي |
Não com a imprensa. Tenho de me ligar diretamente aos eleitores. | Open Subtitles | ليس أمام وسائل الإعلام، أحتاج لأن أتواصل مباشرة مع الناخبين |
Relatos que sugerem que os eleitores me elegeram, mas que outros têm tomado decisões no meu lugar. | Open Subtitles | تقارير ترمي إلى أن برغم انتخاب الناخبين لي إلّا أن آخرين يتخذون القرار عوضًا عني. |
Proteção contra o terrorismo, sim, mas os eleitores veem perigos maiores. | Open Subtitles | ،الحماية من الإرهاب طبعاً لكن الناخبين يرون مخاطر أكثر أهمية |
Sondamos uma pequena fração de eleitores e prevemos o resultado das eleições nacionais. | TED | فنحن نستطلع آراء نسبة ضئيلة من الناخبين ونتوقع نتائج انتخابات وطنية. |
Especifica quantos eleitores cada estado tem direito a ter. | TED | وفيه يتم تحديد عدد الناخبين الذين يحق لكل ولاية تعيينهم كممثلين لها. |
O número de eleitores é igual ao número total de membros do Congresso dos EUA. | TED | إنّ عدد الناخبين يساوي عدد الأعضاء ممن يحق لهم التصويت في الكونغرس الامريكي. |
Os eleitores pensaram que o Al Gore era firme, até enfiar a língua na garganta da Tipper. | Open Subtitles | كان الناخبون يظنون أن آل غور رجل متزمت إلى أن قبّل زوجته تيبر أمامهم بشغف |
Os eleitores respondem 23% mais favoravelmente a amplos sorrisos. | Open Subtitles | الناخبون يستجيبون بنسبة 23 بالمئة نحو الإبتسامة العريضة. |
A maioria dos nossos atuais eleitores e políticos não tem experiência pessoal em nenhuma dessas coisas, mas milhões de norte-americanos idosos têm. | TED | معظم المصوتين والسياسيين الحاليين ليست لديهم أية خبرة شخصية في تلك الأمور، ولكن يمتلكها الملايين من مسني أمريكا. |
A liderança do Partido e os eleitores ver-te-ão como um miúdo que perdeu, que leva os brinquedos e vai para casa. | Open Subtitles | قادة الحزب و المصوتون سيرونك , على أنك تتصرف كطفل خسر و تأخذ ألعابك و ترحل |
Isto é uma coisa que todos os cidadãos e eleitores devem perguntar a si mesmos. | TED | وهذا شيء يجب على كل مواطن و ناخب أن يسأله لنفسه. |
Há que mostrar aos eleitores que aprovaram a proposta certa, não podemos perder isto. | Open Subtitles | يجب ان نثبت للناخبين انهم كانوا محقين بالموافقه انها درجه عالية نحن لا ننسى هذا |
O Monk já tem mais 3 mil votos que o número total de eleitores.. | Open Subtitles | لقد فاز مونك بالفعل بفارق 3 آلاف صوت ولا يزال هناك ناخبون |
Então diz isso aos teus eleitores quando a Union Pacific levar os cofres estatais à falência. | Open Subtitles | أخبر ذلك إلى ناخبيك عندما تُفلس شركة يونيون باسيفك صناديق ولايتك المالية |
Entretanto, as escolhas políticas e morais pertencem a cada um de nós, enquanto cidadãos e enquanto eleitores. | TED | ومع ذلك، فإن الخيار الأخلاقي والسياسي لا يزال متروكاً لنا، كمواطنين و ناخبين. |
Os eleitores estão divididos na legalização do jogo. | Open Subtitles | فضلا عن أن المصوّتين منقسمون بشأن شرعنة القمار |
Só sei que é verdade, e mediante tais verdades, peço aos eleitores da nossa cidade que ponderem uma mudança. | Open Subtitles | لا أعرف ما أعرفه أنها الحقيقة وبناء على هذه الحقائق أطلب من ناخبي مدينتنا أن يتبنوا التغيير |
eleitores dos Óscares, para a sua consideração. | Open Subtitles | مصوتين الاوسكارات |
Enchi o carro com eleitores negros e levei-os às mesas de voto. | Open Subtitles | ثم ملأت سيارتي بالناخبين السود وأوصلتهم إلى مركز الإقتراع |
Os eleitores estavam poucos em 12 distritos. | Open Subtitles | حضور المُصوّتين كان مُنخفضًا جدًا في 12 مُقاطعة شمال المدينة. |
Claramente, estes eleitores não inseriram correctamente os boletins. | Open Subtitles | من الواضح أن هؤلاء الناخبين لم تُدرج بطاقاتهم الانتخابية بشكل سليم |