Eles merecem saber que temos um suspeito sob custódia. | Open Subtitles | انهم يستحقون معرفة ان المشتبه به في قبضتنا |
Eles merecem ter direitos tal como todos os restantes. | Open Subtitles | يستحقون أن يُمنحوا حق الإقتراع مثل الجميع أيصاً |
E elas precisam ter sua história contada, Eles merecem. | Open Subtitles | ويجب أن يتم الإخبار بقصتهم إنهم يستحقون ذلك |
Base de redes imparáveis... dêem aos criminosos, aos traidores e aos inimigos do estado... exactamente aquilo que Eles merecem. | Open Subtitles | مطاردون الشبكة لا يمكن إيقافهم يوقعون بالمجرمين و أعداء الدولة ما يستحقونه تماماً |
Acho que o mínimo que Eles merecem é uma noite de romance livre de preocupações, não achas? | Open Subtitles | فأنا أعتقد بأنَّ أقل ما يستحقونه هي ليلة رومانسية خالية من القلق، ألستِ كذلك؟ |
Eu vejo uma pessoa que nunca esteve em paz, que não pensa que Eles merecem uma casa ou uma família. | Open Subtitles | أنا أرى شخصين لمْ ينعما بالراحة مطلقاً و الذان يظنان بأنّهما لا يستحقان بيتاً أو عائلة |
- Sim, Eles merecem. Pensei que a tua prenda fosse a festa. | Open Subtitles | اجل يستحقونها إعتقدت بأن الحفله كانت هديتك |
Por isso, estou aqui hoje para dar voz às ostras-gigantes, porque preocupo-me de verdade com estes animais extraordinários, e porque Eles merecem a nossa atenção. | TED | لذا أقف هنا اليوم لأمنح صوتًا للمحارات العملاقة لأنني أهتم كثيرًا بشأن هذه الحيوانات المذهلة وهم يستحقون هذا الاهتمام. |
Eles merecem um presidente que não deixa os seus óleos femininos no frigorifico perto da mostarda! | Open Subtitles | يستحقون رئيس مجلس مدرسة لا يترك مرهمه الأنثوي ،في الثلاجة بجانب الخردل تلك كانت أسوأ نقانق أكلتها على الإطلاق |
Nada parecia ser o suficiente. Eles merecem mais. | Open Subtitles | لا شئ يبدوا أنه يكفى أنهم يستحقون المزيد |
Julgo que Eles merecem esta missão. | Open Subtitles | أشعر أنهم يستحقون الذهاب الى هذه العملية |
Trabalhamos muito para construir esta unidade. Eles merecem esta oportunidade de glória. | Open Subtitles | لقد عملنا بجد لندرب وحدة جيدة يستحقون المجد |
Se as pessoas são estúpidas em acreditar em fantasmas, adivinha, Eles merecem ser assustados pela própria mente. | Open Subtitles | اذا كان الناس أغبياء ليصدقوا قصة الأشبح خمني ماذا؟ الأمر يبدو وكأنهم يستحقون بأن يكونوا خائفين |
Vamos gozar com os sem-abrigo. Eles merecem. | Open Subtitles | فلنسخر ممن ليس لديهم منازل، فهم يستحقون ذلك |
E esse é o pecado para que Eles merecem morrer. | Open Subtitles | وهذه هي الخطيئة التي لأنهم يستحقون الموت. |
Eu sei que a vida aqui vai apresentar, no mínimo, muitos desafios, mas acho que Eles merecem uma hipótese de pertencer a algo real, | Open Subtitles | أعني أني أدري بأن الحياة هنا ستقدم الكثير من التحديات على الأقل ولكن.. أعتقد أنهم يستحقون الفرصة ليكونوا جزءًا من شيء حقيقي.. |
Tem de respeitar os professores, Eles merecem. | Open Subtitles | عليك أن تمنح المعلمين الإحترام الذي يستحقونه |
Eu só quero ser capaz de dar a estas crianças tudo o que Eles merecem, porque eles são boas crianças e merecem mais. | Open Subtitles | أريد فقط أن أكون قادرة لمنحهم كلّ شئ يستحقونه لأنّهم أطفالٌ رائعين ويستحقون الأفضل |
Sim, e a justiça é apenas outra maneira de dizer que as pessoas devem obter o que Eles merecem. | Open Subtitles | نعم، والعدالة هي مجرد طريقة أخرى للقول أن الناس يجب أن تحصل على ما يستحقونه |
Para o inferno, talvez, é isso que Eles merecem. | Open Subtitles | ربما إلى الجحيم، هذا ما يستحقونه. |
O Inferno dá aos amaldiçoados o que Eles merecem. | Open Subtitles | إن الجحيم يمنح الملعونين ما يستحقونه |
Ao fim de 10 anos, Eles merecem saber aquilo que aconteceu à filha. | Open Subtitles | بعد 10 سنوات، يستحقان معرفة ما حدث لابنتهما |
Vim para Washington para servir, mas não consigo representar os meus eleitores como Eles merecem. | Open Subtitles | لقد أتيت إلي واشنطون للخدمة ولكن لا يمكنني تمثيل ناخبي بالطريقة التي يستحقونها |