ويكيبيديا

    "eles merecem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يستحقون
        
    • يستحقونه
        
    • يستحقان
        
    • يستحقونها
        
    Eles merecem saber que temos um suspeito sob custódia. Open Subtitles انهم يستحقون معرفة ان المشتبه به في قبضتنا
    Eles merecem ter direitos tal como todos os restantes. Open Subtitles يستحقون أن يُمنحوا حق الإقتراع مثل الجميع أيصاً
    E elas precisam ter sua história contada, Eles merecem. Open Subtitles ويجب أن يتم الإخبار بقصتهم إنهم يستحقون ذلك
    Base de redes imparáveis... dêem aos criminosos, aos traidores e aos inimigos do estado... exactamente aquilo que Eles merecem. Open Subtitles مطاردون الشبكة لا يمكن إيقافهم يوقعون بالمجرمين و أعداء الدولة ما يستحقونه تماماً
    Acho que o mínimo que Eles merecem é uma noite de romance livre de preocupações, não achas? Open Subtitles فأنا أعتقد بأنَّ أقل ما يستحقونه هي ليلة رومانسية خالية من القلق، ألستِ كذلك؟
    Eu vejo uma pessoa que nunca esteve em paz, que não pensa que Eles merecem uma casa ou uma família. Open Subtitles أنا أرى شخصين لمْ ينعما بالراحة مطلقاً و الذان يظنان بأنّهما لا يستحقان بيتاً أو عائلة
    - Sim, Eles merecem. Pensei que a tua prenda fosse a festa. Open Subtitles اجل يستحقونها إعتقدت بأن الحفله كانت هديتك
    Por isso, estou aqui hoje para dar voz às ostras-gigantes, porque preocupo-me de verdade com estes animais extraordinários, e porque Eles merecem a nossa atenção. TED لذا أقف هنا اليوم لأمنح صوتًا للمحارات العملاقة لأنني أهتم كثيرًا بشأن هذه الحيوانات المذهلة وهم يستحقون هذا الاهتمام.
    Eles merecem um presidente que não deixa os seus óleos femininos no frigorifico perto da mostarda! Open Subtitles يستحقون رئيس مجلس مدرسة لا يترك مرهمه الأنثوي ،في الثلاجة بجانب الخردل تلك كانت أسوأ نقانق أكلتها على الإطلاق
    Nada parecia ser o suficiente. Eles merecem mais. Open Subtitles لا شئ يبدوا أنه يكفى أنهم يستحقون المزيد
    Julgo que Eles merecem esta missão. Open Subtitles أشعر أنهم يستحقون الذهاب الى هذه العملية
    Trabalhamos muito para construir esta unidade. Eles merecem esta oportunidade de glória. Open Subtitles لقد عملنا بجد لندرب وحدة جيدة يستحقون المجد
    Se as pessoas são estúpidas em acreditar em fantasmas, adivinha, Eles merecem ser assustados pela própria mente. Open Subtitles اذا كان الناس أغبياء ليصدقوا قصة الأشبح خمني ماذا؟ الأمر يبدو وكأنهم يستحقون بأن يكونوا خائفين
    Vamos gozar com os sem-abrigo. Eles merecem. Open Subtitles فلنسخر ممن ليس لديهم منازل، فهم يستحقون ذلك
    E esse é o pecado para que Eles merecem morrer. Open Subtitles وهذه هي الخطيئة التي لأنهم يستحقون الموت.
    Eu sei que a vida aqui vai apresentar, no mínimo, muitos desafios, mas acho que Eles merecem uma hipótese de pertencer a algo real, Open Subtitles أعني أني أدري بأن الحياة هنا ستقدم الكثير من التحديات على الأقل ولكن.. أعتقد أنهم يستحقون الفرصة ليكونوا جزءًا من شيء حقيقي..
    Tem de respeitar os professores, Eles merecem. Open Subtitles عليك أن تمنح المعلمين الإحترام الذي يستحقونه
    Eu só quero ser capaz de dar a estas crianças tudo o que Eles merecem, porque eles são boas crianças e merecem mais. Open Subtitles أريد فقط أن أكون قادرة لمنحهم كلّ شئ يستحقونه لأنّهم أطفالٌ رائعين ويستحقون الأفضل
    Sim, e a justiça é apenas outra maneira de dizer que as pessoas devem obter o que Eles merecem. Open Subtitles نعم، والعدالة هي مجرد طريقة أخرى للقول أن الناس يجب أن تحصل على ما يستحقونه
    Para o inferno, talvez, é isso que Eles merecem. Open Subtitles ربما إلى الجحيم، هذا ما يستحقونه.
    O Inferno dá aos amaldiçoados o que Eles merecem. Open Subtitles إن الجحيم يمنح الملعونين ما يستحقونه
    Ao fim de 10 anos, Eles merecem saber aquilo que aconteceu à filha. Open Subtitles بعد 10 سنوات، يستحقان معرفة ما حدث لابنتهما
    Vim para Washington para servir, mas não consigo representar os meus eleitores como Eles merecem. Open Subtitles لقد أتيت إلي واشنطون للخدمة ولكن لا يمكنني تمثيل ناخبي بالطريقة التي يستحقونها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد