Eles não sabem o que estão curando, mesmo quando conseguem. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون ما الذي يعالجونه حتى وهم يعالجونه |
Eles não sabem o que não sabem sobre homens como tu e eu. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون ما يفعلونه للرجال مثلي ومثلك |
Eles não sabem o que está mal consigo, querida. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون ما نزل بكِ يا حبيبتي |
Eles não sabem o que verdadeiramente se passa aqui. | Open Subtitles | انهم لا يعلمون ماذا يجري فعلا . |
Eles não sabem o que fazem. | Open Subtitles | انهم لا يعلمون ماذا يفعلون. |
Eles não sabem o que é. Eu discurso em muitas universidades, tenho muitos períodos de perguntas e respostas, quer seja em Cambridge ou Harvard ou Oxford. Já discursei nessas universidades todas, | TED | انهم لا يعرفون ما هو.. لقد تحدثت في كثير من الجامعات ، وكان هناك دائما وقت لاستقبال الأسئلة والرد عليها سواء كانت كامبريدج أو هارفارد أو أوكسفورد تحدثت في كل من هذه الجامعات |
Eles não sabem o que fazer. | Open Subtitles | انهم لا يعرفون ما يجب القيام به. |
Perdoá-los, que Eles não sabem o que fazem. | Open Subtitles | سامحهم، إنهم لا يعرفون ما يفعلون.. |
Eu sei que a culpa não é tua mas, se me estás a ouvir, Eles não sabem o que estão a fazer! | Open Subtitles | أعرف أنه ليس خطؤك، ولكن... إن كنت تسمعني... إنهم لا يعرفون ما يفعلون. |
Eles não sabem o que fazer contigo. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون ما جعل من أنت. |
Eles não sabem o que é mesmo música. | Open Subtitles | انهم لا يعرفون ما هي الموسيقى الحقيقية |
Eles não sabem o que aconteceu. | Open Subtitles | انهم لا يعرفون ما حدث |