Quando fazem isso, são forçados a sentir o que eles sentem. | TED | عندما تفعل ذلك, أنت مرغم على ان تشعر كما يشعرون |
Eles sentem-se respeitados e eles sentem que as suas necessidades importam. | Open Subtitles | هم يشعرون أنهم محترمون و هم يشعرون أن أحتياجاتهم مهمة. |
Sermos capazes de ter um encontro pessoal, em que possamos sentir o que eles sentem, em que possamos perceber o quanto eles sofrem. | TED | لنتمكن من مقابلتهم إنسانياً، عندما نتمكن من مشاركتهم ما يشعرون به، وفهم ما يؤلمهم. |
- Entendo o que eles sentem. - Eu também. | Open Subtitles | ـ أتفهم ما يشعرون به ـ وأنا أيضاً |
As pessoas com que me vês todos os dias, que estão ao meu lado... eles sentem segurança porque sabem que estou perto. | Open Subtitles | الرفاق الذين اراهم كل يوم هم في صفي و هم يشعرون بالامان لانني قريب منهم و يجب ان اختلق الاسباب لاجعلهم يحبونني |
Mas no fundo, eles sentem que o que quer que aconteça, estão por conta deles mesmos. | Open Subtitles | ولكن مع نظرة عميقة للأمور فهم يشعرون أنه مهما يحدث أنهم مسئولون عن أنفسهم |
Tu acreditas que eles sentem o mesmo por ti porque é o modo que o amor deve ser | Open Subtitles | وتعتقدين بأنهم يشعرون بالمثل تجاهك لأن هذا من المفترض أن بالحب أن يكون , أليس كذلك ؟ |
Olha para a maneira como eles sentem a música. | Open Subtitles | أنظر إلى الطريقة التي يشعرون بها بالموسيقى |
eles sentem medo, solidão, e dor, assim como os humanos. | Open Subtitles | انهم يشعرون بالخوف والوحدة، والألم، مثلما يفعل البشر. |
O problema deles é que eles sentem que não és capaz de viver como um ser humano entre os... | Open Subtitles | مشكلتهم انهم يشعرون انك لن تكوني قادرة على العيش كإنسان فاني |
eles sentem que algo está errado. - alguém está andando muito perto por trás deles. | Open Subtitles | يشعرون بأن هناك خطأ ما هناك شيئ يتتبعهم عن قرب فن الخلف |
Só Deus sabe o que eles sentem em relação a alguns chefes das operações clandestinas... | Open Subtitles | كيف يشعرون حيال بعض عمليات المغاوير السوداء |
eles sentem como se alguém estivesse a arranhar os dentes por dentro. | Open Subtitles | إنهُم يشعرون وكأن شخصًا يخدشهم بأسنانِهم من الداخل. |
eles sentem que a instituição é elitista. | TED | يشعرون أن المنشأة، هي مكان للنخبة |
Claro que eles fazem radiografias mas uma boa parte da avaliação clínica provém do que eles sentem quando tocam nos dentes com um explorador dental. | TED | ينظرون الى نتائج الأشعة السينية، ولكن جزءاً كبيراً من هذا الحكم يعتمد على ما يشعرون به عند لمسهم أسنانك باستخدام مستكشف الأسنان. |
E no caso dos homens, é mais comum ver que eles sentem que têm conhecimentos suficientes e só precisam de os pôr em prática noutra área em que tenham mais sorte. | TED | و بالنسبة للرجال، من الشائع أكثر أن نرى أنهم يشعرون لديهم ما يكفي من المعرفة ولكن يحتاجون أن يطبقوا هذه المعرفة في مكان اخر مع حظ أفضل. |
Se eu sou só uma analista e quero falar com a gerência senior sobre uma mudança que eu sinto que irá afetar toda a empresa, como é que os faço mudar de ideias quando eles sentem que têm relações já estabelecidas, que a maneira de eles fazerem negócio está definida? | TED | إذا أنا مجرد محلل وأريد التحدث للإدارة العليا حول التغيير الذي أشعر أنه سيؤثر على الشركة بأكملها كيف يمكنني تغيير رأيهم عندما يشعرون كما لو كانت لديهم علاقات محددة يتم تعيين طريقة عملهم؟ |
A única coisa que eles sentem é a ganância | Open Subtitles | # والشىء الوحيد الذى يشعرون به هو الطمع # |
É óptimo, Josie. Estão atrás de ti. eles sentem que te conhecem. | Open Subtitles | إنهم خلفك إنهم يشعرون وكأنهم يعرفونك |
Acho que eles sentem que perderam a mãe, Tom. | Open Subtitles | أعتقد بأنهم يشعرون بانهم فقدوا أمهم يا (توم) |