- Não faz mal. Não. Eles vivem das gorjetas. | Open Subtitles | كلا, إنهم يعيشون على تلك الإكراميات، سأرجع سريعا. |
Eles vivem em Madhupur. Sr Bhagat, diz eles são muito decentes e honestos | Open Subtitles | إنهم يعيشون في مادهوبور.السيد بهاجات يقول بأنهم ناس محترمين ومخلصين جدا |
Eles vivem no meio do nada. As linhas caiem quase sempre. Eu... | Open Subtitles | انهم يعيشون في وسط مكان مجهول فخطوط الاتصال تنقطع كل الوقت |
Eles vivem do lixo. Portanto, comecei a duvidar de mim mesmo e a pensar qual era o real objetivo de todo este projeto? | TED | هم يعيشون من القمامة. فبدأت أشك في نفسي وأتساءل ما المغزى الحقيقي من هذا المشروع كله؟ |
Eles vivem num sonho e não prestam atenção à realidade. | Open Subtitles | أنهم يعيشون في حلم ولا ينتبهون إلى حقيقة الواقع. |
Não me surpreende se Eles vivem em árvores. | Open Subtitles | لستُ متفاجئة بذلك إذا كانوا يعيشون في الأشجار |
Os rapazes só estão a tentar te assustar, Eles vivem dessa merda. | Open Subtitles | الرفاق يحاولون إخافتك فحسب إنهم يعيشون لأجل ذلك |
Eles vivem num equilíbrio frágil com o mundo natural as mães principalmente. | Open Subtitles | إنهم يعيشون في توازن حسّاس مع العالم الطبيعي خاصة الأمهات |
Eles vivem no deserto com as hienas e pessoas loucas. | Open Subtitles | إنهم يعيشون في البرية مع الضباع والمجانين. |
"Eles vivem dentro de nós, "usam os nossos corpos como receptáculos. | Open Subtitles | إنهم يعيشون معنا ,و يستخدمون أجسادنا كأوعيه لهم |
Eles vivem com palavras, olhares e tratamentos ofensivos todos os dias! | Open Subtitles | إنهم يعيشون على الكلمات المهينة، والنظرات المهينة .والمعاملة المهينة بكلّ يوم |
Eles vivem num... espaço delicioso algures entre os sonhos e a realidade. | Open Subtitles | إنهم يعيشون في مكان مُبهج مكان ما بين الأحلام والواقع |
Portanto, temos que saber como é que Eles vivem. | TED | لذا علينا معرفة كيف انهم يعيشون حياتهم. |
Porquê diminuir a nossa alegria só porque Eles vivem em negação? | Open Subtitles | لماذا يجب ان نقلل بهجتنا فقط لمجرد انهم يعيشون فى نكران. |
Estou-te a dizer, Eles vivem nas profundesas do mar | Open Subtitles | هم يعيشون تحت,في أعماق المحيط. |
Eles vivem na água, nós vivemos na terra. | Open Subtitles | هم يعيشون في الماء، نحن نعيش على الأرض |
Eles vivem perto uns dos outros. Talvez três dias. | Open Subtitles | أنهم يعيشون بالقرب من بعض ربما بعد 3 أيام؟ |
- Eles vivem seguindo um código. | Open Subtitles | كانوا يعيشون على قانون |
Nos campos. Nas florestas e nos montes. Eles vivem em pequenos grupos. | Open Subtitles | شمالاً في البلاد الزراعية حيث الغابات والتلال عاشوا هناك في مجموعات صغيرة |
Eles vivem perto do sumidouro, então precisam de um lugar para ficar. | Open Subtitles | إنهما يعيشان بجوار الفجوة .لذا من الواضح أنهما بحاجة لمكان للبقاء فيه |
Quero dizer que Eles vivem em Médio Oriente mais de 10.000 anos... e ainda eles não conseguem viver juntos. | Open Subtitles | أعني، فكر بالأمر منذ متى وهم يعيشون في الشرق الأوسط؟ لأكثر من 10 آلاف سنة ومازالوا لا يحسنون إدارة الأمور |
É o único que viu como Eles vivem, como eles se movem. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي رأيتهم، طريقة معيشتهم كيف يتنقلون |
Eles vivem ali sem electricidade, telefones... | Open Subtitles | هم بشكل مباشر فوق هناك بدون الكهرباء، هواتف. |
- Não me digas que Eles vivem aqui. - Não, estão enganados. | Open Subtitles | ارجوكي ، لا تخبرُني بأنّهم يَعِيشونَ هنا لا ، انها أخبارَ قديمةَ. |