ويكيبيديا

    "eles vivem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إنهم يعيشون
        
    • انهم يعيشون
        
    • هم يعيشون
        
    • أنهم يعيشون
        
    • كانوا يعيشون
        
    • عاشوا
        
    • إنهما يعيشان
        
    • وهم يعيشون
        
    • معيشتهم
        
    • هم بشكل مباشر
        
    • يَعِيشونَ
        
    - Não faz mal. Não. Eles vivem das gorjetas. Open Subtitles كلا, إنهم يعيشون على تلك الإكراميات، سأرجع سريعا.
    Eles vivem em Madhupur. Sr Bhagat, diz eles são muito decentes e honestos Open Subtitles إنهم يعيشون في مادهوبور.السيد بهاجات يقول بأنهم ناس محترمين ومخلصين جدا
    Eles vivem no meio do nada. As linhas caiem quase sempre. Eu... Open Subtitles انهم يعيشون في وسط مكان مجهول فخطوط الاتصال تنقطع كل الوقت
    Eles vivem do lixo. Portanto, comecei a duvidar de mim mesmo e a pensar qual era o real objetivo de todo este projeto? TED هم يعيشون من القمامة. فبدأت أشك في نفسي وأتساءل ما المغزى الحقيقي من هذا المشروع كله؟
    Eles vivem num sonho e não prestam atenção à realidade. Open Subtitles أنهم يعيشون في حلم ولا ينتبهون إلى حقيقة الواقع.
    Não me surpreende se Eles vivem em árvores. Open Subtitles لستُ متفاجئة بذلك إذا كانوا يعيشون في الأشجار
    Os rapazes só estão a tentar te assustar, Eles vivem dessa merda. Open Subtitles الرفاق يحاولون إخافتك فحسب إنهم يعيشون لأجل ذلك
    Eles vivem num equilíbrio frágil com o mundo natural as mães principalmente. Open Subtitles إنهم يعيشون في توازن حسّاس مع العالم الطبيعي خاصة الأمهات
    Eles vivem no deserto com as hienas e pessoas loucas. Open Subtitles إنهم يعيشون في البرية مع الضباع والمجانين.
    "Eles vivem dentro de nós, "usam os nossos corpos como receptáculos. Open Subtitles إنهم يعيشون معنا ,و يستخدمون أجسادنا كأوعيه لهم
    Eles vivem com palavras, olhares e tratamentos ofensivos todos os dias! Open Subtitles إنهم يعيشون على الكلمات المهينة، والنظرات المهينة .والمعاملة المهينة بكلّ يوم
    Eles vivem num... espaço delicioso algures entre os sonhos e a realidade. Open Subtitles إنهم يعيشون في مكان مُبهج مكان ما بين الأحلام والواقع
    Portanto, temos que saber como é que Eles vivem. TED لذا علينا معرفة كيف انهم يعيشون حياتهم.
    Porquê diminuir a nossa alegria só porque Eles vivem em negação? Open Subtitles لماذا يجب ان نقلل بهجتنا فقط لمجرد انهم يعيشون فى نكران.
    Estou-te a dizer, Eles vivem nas profundesas do mar Open Subtitles هم يعيشون تحت,في أعماق المحيط.
    Eles vivem na água, nós vivemos na terra. Open Subtitles هم يعيشون في الماء، نحن نعيش على الأرض
    Eles vivem perto uns dos outros. Talvez três dias. Open Subtitles أنهم يعيشون بالقرب من بعض ربما بعد 3 أيام؟
    - Eles vivem seguindo um código. Open Subtitles كانوا يعيشون على قانون
    Nos campos. Nas florestas e nos montes. Eles vivem em pequenos grupos. Open Subtitles شمالاً في البلاد الزراعية حيث الغابات والتلال عاشوا هناك في مجموعات صغيرة
    Eles vivem perto do sumidouro, então precisam de um lugar para ficar. Open Subtitles إنهما يعيشان بجوار الفجوة .لذا من الواضح أنهما بحاجة لمكان للبقاء فيه
    Quero dizer que Eles vivem em Médio Oriente mais de 10.000 anos... e ainda eles não conseguem viver juntos. Open Subtitles أعني، فكر بالأمر منذ متى وهم يعيشون في الشرق الأوسط؟ لأكثر من 10 آلاف سنة ومازالوا لا يحسنون إدارة الأمور
    É o único que viu como Eles vivem, como eles se movem. Open Subtitles أنت الوحيد الذي رأيتهم، طريقة معيشتهم كيف يتنقلون
    Eles vivem ali sem electricidade, telefones... Open Subtitles هم بشكل مباشر فوق هناك بدون الكهرباء، هواتف.
    - Não me digas que Eles vivem aqui. - Não, estão enganados. Open Subtitles ارجوكي ، لا تخبرُني بأنّهم يَعِيشونَ هنا لا ، انها أخبارَ قديمةَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد