ويكيبيديا

    "elevadas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عالية
        
    • مرتفعة
        
    • باهظة
        
    • مرتفعين
        
    • العالية
        
    • المرتفعة
        
    Olhos rasgados e maçãs do rosto elevadas... não fazem o meu tipo. Open Subtitles ،عيون واسعة، عظام خد عالية ليس ذوقي. أُفضّل النظرة الصدعة أكثر
    Portanto, quando eu nasci, penso que as expetativas em relação a mim eram relativamente elevadas. TED ولذلك عندما ولدت, التوقعات كانت نوعا ما عالية بالنسبة لي.
    Mas se engravidarem, às vezes nota-se uma outra mudança nas temperaturas que ficam elevadas durante os nove meses. TED ولكن إذا حدث الحمل، أحيانًا ترين تغير آخر في درجة الحرارة وتبقى مرتفعة طيلة التسعة أشهر.
    E as minhas despesas são tão elevadas como as de uma fábrica. Open Subtitles ونفقاتي مرتفعة بما يكفي لتشغيل جماعتي أنا عمليا اقوم بتشغيل الجماعة
    Chegou a um ponto em que havia pouco trabalho e as despesas eram elevadas. Open Subtitles لم تتمكن من الظهور في تلك البرامج بسبب سمعتها. لم يعد هنالك الكثير من العمل، وكانت التكاليف باهظة.
    Olha, as altitudes mais elevadas nas montanhas criam uma espécie de vento fortíssimo. Open Subtitles أسمع ، نحنُ مرتفعين فوق منطقة جبلية. نوعاً ما هناك ريحٌ شديدة قادمه.
    partem e nunca mais voltam. É a dependência dos subsídios agrícolas, a existência de escolas de ranking mais baixo e taxas de pobreza mais elevadas nas áreas rurais TED إنها الاتكالية على إعانات المزارع و المدارس ذات الأداء الضعيف و نسبة الفقر العالية في المناطق الريفية عن الحضرية.
    E, na página dois, ele não tenta alcançar as "elevadas bestas" dela. Open Subtitles في الصفحة الثانية هو لا يحاول الوصول إلى وحوشها المرتفعة
    E olhem, surpresa, taxas de VIH muito elevadas entre pessoas que injetam drogas. TED و هنا المفاجأة معدلات عالية جداً بالاصابة فيروس نقص المناعة البشرية بين الناس الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن
    Mas são também materiais com uma energia muito grande e emissões de gases de estufa muito elevadas no seu processo. TED ولكنهما أيضاً مادتين لهما طاقة عالية وتنتج نسبة كبيرة من الانبعاثات الغازية الدفيئة.
    É por isso que se veem mulheres grávidas a suar e com calor porque as suas temperaturas estão elevadas. TED وهذا هو السبب الذي يجعلك ترى الحوامل يتصببن عرقًا، ودافئات ﻷن درجة حرارتهن عالية.
    A mioglobina estava negativa e a creatinina e a mioglobina elevadas. Open Subtitles كان تحليل "ميوغلوبين" سلبي ولكن نسبة "سي كي" و"تريبونيين" عالية
    Em doses elevadas provoca fadiga vómitos, irritação da pele, lesões no leito ungueal e queda de cabelo. Open Subtitles والذي يسبب بجرعاته عالية الإعياء والقيء وتهيج الجلد وتسريب من أسفل الأظافر وتساقط الشعر أيبدو أي من هذا مألوفاً؟
    Em doses elevadas, tem o mesmo efeito que um ataque de gás sarin. Open Subtitles بجرعات عالية, يكون لها تقريبا نفس تأثير نوبة غاز السارين
    "Tropas Americanas procuram ocupar zonas elevadas numa ofensiva surpresa. " Open Subtitles القوات الامريكية تسيطر على اراضى مرتفعة فى هجوم مفاجىء
    - Tens que pôr as cabeças destes cavalos, mais elevadas, York. Open Subtitles يجب أن تجعل رؤوس هذه الأحصنة مرتفعة أكثر
    As enzimas hepáticas estão elevadas mas só o dobro do normal. Open Subtitles نتائج كفاءة فحص الكبد مرتفعة لكن ضعف المتوسط
    Quando entrou no hospital o nível de álcool no sangue era 2.00, e as enzimas hepáticas estavam elevadas. Open Subtitles عند دخوله كان تركيز كحول الدم 2.0 و إنزيمات الكبد مرتفعة جداً
    - As enzimas podem estar elevadas devido ao traumatismo músculo-esquelético. Open Subtitles إنزيمات الكبد قد تكون مرتفعة أيضاً بسبب صدمة الجهاز العضلي
    E muitos foram pagos com o dinheiro do contribuinte ou com subsídios do governo, mas para os ler, muitas vezes, temos de voltar a pagar entregando comissões elevadas a editoras como a Reed Elsevier. Open Subtitles ‫جانب كبير منها تغطّت تكلفة إنتاجه بأموال دافعي الضرائب أو بمنح حكومية ‫لكنْ لتطالعها عليك أنْ تدفع مجدّدًا رسوما باهظة لناشرين مثل Reed‑Elsevier
    A nossa bateria consegue aguentar as subidas muito elevadas de temperatura ocasionadas pelos surtos de corrente. TED يمكن لبطاريتنا أن تتعامل مع ارتفاع درجات الحرارة العالية جداً الصادرة من موجات التيار.
    Por isso tirei uma amostra de pele eu posso testar o grau de alteração molecular sob temperaturas elevadas. Open Subtitles حسنًا، يمكنني اختبار التغييرات الجزيئية تحت درجات الحرارة المرتفعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد