Olhos rasgados e maçãs do rosto elevadas... não fazem o meu tipo. | Open Subtitles | ،عيون واسعة، عظام خد عالية ليس ذوقي. أُفضّل النظرة الصدعة أكثر |
Portanto, quando eu nasci, penso que as expetativas em relação a mim eram relativamente elevadas. | TED | ولذلك عندما ولدت, التوقعات كانت نوعا ما عالية بالنسبة لي. |
Mas se engravidarem, às vezes nota-se uma outra mudança nas temperaturas que ficam elevadas durante os nove meses. | TED | ولكن إذا حدث الحمل، أحيانًا ترين تغير آخر في درجة الحرارة وتبقى مرتفعة طيلة التسعة أشهر. |
E as minhas despesas são tão elevadas como as de uma fábrica. | Open Subtitles | ونفقاتي مرتفعة بما يكفي لتشغيل جماعتي أنا عمليا اقوم بتشغيل الجماعة |
Chegou a um ponto em que havia pouco trabalho e as despesas eram elevadas. | Open Subtitles | لم تتمكن من الظهور في تلك البرامج بسبب سمعتها. لم يعد هنالك الكثير من العمل، وكانت التكاليف باهظة. |
Olha, as altitudes mais elevadas nas montanhas criam uma espécie de vento fortíssimo. | Open Subtitles | أسمع ، نحنُ مرتفعين فوق منطقة جبلية. نوعاً ما هناك ريحٌ شديدة قادمه. |
partem e nunca mais voltam. É a dependência dos subsídios agrícolas, a existência de escolas de ranking mais baixo e taxas de pobreza mais elevadas nas áreas rurais | TED | إنها الاتكالية على إعانات المزارع و المدارس ذات الأداء الضعيف و نسبة الفقر العالية في المناطق الريفية عن الحضرية. |
E, na página dois, ele não tenta alcançar as "elevadas bestas" dela. | Open Subtitles | في الصفحة الثانية هو لا يحاول الوصول إلى وحوشها المرتفعة |
E olhem, surpresa, taxas de VIH muito elevadas entre pessoas que injetam drogas. | TED | و هنا المفاجأة معدلات عالية جداً بالاصابة فيروس نقص المناعة البشرية بين الناس الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن |
Mas são também materiais com uma energia muito grande e emissões de gases de estufa muito elevadas no seu processo. | TED | ولكنهما أيضاً مادتين لهما طاقة عالية وتنتج نسبة كبيرة من الانبعاثات الغازية الدفيئة. |
É por isso que se veem mulheres grávidas a suar e com calor porque as suas temperaturas estão elevadas. | TED | وهذا هو السبب الذي يجعلك ترى الحوامل يتصببن عرقًا، ودافئات ﻷن درجة حرارتهن عالية. |
A mioglobina estava negativa e a creatinina e a mioglobina elevadas. | Open Subtitles | كان تحليل "ميوغلوبين" سلبي ولكن نسبة "سي كي" و"تريبونيين" عالية |
Em doses elevadas provoca fadiga vómitos, irritação da pele, lesões no leito ungueal e queda de cabelo. | Open Subtitles | والذي يسبب بجرعاته عالية الإعياء والقيء وتهيج الجلد وتسريب من أسفل الأظافر وتساقط الشعر أيبدو أي من هذا مألوفاً؟ |
Em doses elevadas, tem o mesmo efeito que um ataque de gás sarin. | Open Subtitles | بجرعات عالية, يكون لها تقريبا نفس تأثير نوبة غاز السارين |
"Tropas Americanas procuram ocupar zonas elevadas numa ofensiva surpresa. " | Open Subtitles | القوات الامريكية تسيطر على اراضى مرتفعة فى هجوم مفاجىء |
- Tens que pôr as cabeças destes cavalos, mais elevadas, York. | Open Subtitles | يجب أن تجعل رؤوس هذه الأحصنة مرتفعة أكثر |
As enzimas hepáticas estão elevadas mas só o dobro do normal. | Open Subtitles | نتائج كفاءة فحص الكبد مرتفعة لكن ضعف المتوسط |
Quando entrou no hospital o nível de álcool no sangue era 2.00, e as enzimas hepáticas estavam elevadas. | Open Subtitles | عند دخوله كان تركيز كحول الدم 2.0 و إنزيمات الكبد مرتفعة جداً |
- As enzimas podem estar elevadas devido ao traumatismo músculo-esquelético. | Open Subtitles | إنزيمات الكبد قد تكون مرتفعة أيضاً بسبب صدمة الجهاز العضلي |
E muitos foram pagos com o dinheiro do contribuinte ou com subsídios do governo, mas para os ler, muitas vezes, temos de voltar a pagar entregando comissões elevadas a editoras como a Reed Elsevier. | Open Subtitles | جانب كبير منها تغطّت تكلفة إنتاجه بأموال دافعي الضرائب أو بمنح حكومية لكنْ لتطالعها عليك أنْ تدفع مجدّدًا رسوما باهظة لناشرين مثل Reed‑Elsevier |
A nossa bateria consegue aguentar as subidas muito elevadas de temperatura ocasionadas pelos surtos de corrente. | TED | يمكن لبطاريتنا أن تتعامل مع ارتفاع درجات الحرارة العالية جداً الصادرة من موجات التيار. |
Por isso tirei uma amostra de pele eu posso testar o grau de alteração molecular sob temperaturas elevadas. | Open Subtitles | حسنًا، يمكنني اختبار التغييرات الجزيئية تحت درجات الحرارة المرتفعة |