Mas eu não sou elitista. | Open Subtitles | ولكنني لست نخبوياً |
Não faças isso. Faz-te elitista. | Open Subtitles | يجعلك تبدو نخبوياً نوعاً ما، |
Para Gall, "3" é atlético e desportivo, "9" é uma rapariga oca e elitista. | TED | بالنسبة لـغايل، فإن الرقم 3 رياضي ونشيط، أما الرقم 9 فهو فتاة مغرورة ومن النخبة. |
Quando eu crescer, vou ser um empresário, rico e elitista que trabalha em Wall Street e lucra com o colapso das economias estrangeiras. | Open Subtitles | عندما اكبر، سأكون غنياً، رجل بيزنس من النخبة وسأعمل في وول ستريت وسأربح عن طريق |
Isto é uma universidade elitista da Costa Leste. | Open Subtitles | هده جامعة النخبة في الساحل الغربي |
Quem olhar para ti vê que és uma snob elitista, perfeita para gerir uma sociedade secreta. | Open Subtitles | تبدين كمتغطرسة من طبقة راقية مستعدة للإنضمام لجمعية سرّية |
Pois, é um elitista e um sociopata. | Open Subtitles | أجل، إنه مختل ومن النخبة |
Mas imaginem só se nós abandonássemos esta noção de perícia como uma espécie de esquema elitista e abraçássemos antes a noção de perícia democratizada, em que a perícia não seria apenas o terreno de cirurgiões e administradores executivos mas também de empregadas de loja. | TED | لكن تخيلوا فقط إذا كنا سنتجاهل هذه الفكر عن الخبرة على أنها نوع من أنواع كادر النخبة و بدلا منها نتبنى فكرة الخبرة على أساس ديموقراطي -- حيث لا تقتصر الخبرة على الجراحين و الرؤساء التنفيذيين، لكن أيضا البائعات -- نعم |
- elitista de merda! | Open Subtitles | -لعين من النخبة |