Um bastardo arrogante que se alimenta dos elogios... dos que o idolatram; | Open Subtitles | سافلٌ و متغطرس يتغذى على المديح من أولئك الذين يتوددون فوقك |
De forma alguma. Antes isso do que elogios ocos. | Open Subtitles | لا أبداً، إن طريقتك بعيدة عن المديح الزائف |
Este género de elogios cai sempre bem com as senhoras, e eu acho-me particularmente apto a fazê-los. | Open Subtitles | هذه المجاملات الرقيقة تلاقي استحساناً عند النساء غالباً و لهذا أتخيل نفسي مضطراً لدفع الثمن |
Ele vai reconhecer, e a língua amarga vai desfazer-se em elogios. | Open Subtitles | سوف يرى هذا و لسانهُ المُر سوف يتحول إلى الثناء. |
Primeiro, estou a receber montes de elogios. | Open Subtitles | حسن ، أولاً ، أنا أتلقى الأطنان من الإطراء |
Ela adora elogios, mas fala-lhe sempre pela esquerda porque ela é surda que nem uma porta do ouvido direito. | Open Subtitles | تحب الإطراءات لكـن عليك أن تتحدث معهـا على جـانبهـا الأيسـر لأن أذنهـا اليمنـى صمـاء |
- Partilhámos um beijo ontem, e agora... distribuis elogios... | Open Subtitles | تشاركنا قبلة واحدة الأمس والآن تكيلين لي المديح |
Aposto que vocês já receberam a vossa cota de elogios. | Open Subtitles | أرهن أنّكم يارفاق قد ملئتم جعبتكم من المديح الآن. |
Não estou para desbobinar elogios por causa duma jornalista. | Open Subtitles | لن أردّد ما حفظته من المديح كالببغاء بسبب صحافيّ |
E são bastante neutros para se fazer elogios. | TED | وهي محايدة جدًا بقدر نوع من المجاملات المطروحة. |
elogios são sempre bem-vindos, não importa a fonte. | Open Subtitles | شكرا لك، سيد جريلى. المجاملات دائما موضع ترحيب، بغض النظر عن المصدر |
E, apesar de eu por vezes me divertir a preparar estes pequenos elogios, tento sempre dar-lhes um ar o menos estudado possível. | Open Subtitles | رغم أنني أستمتع قليلاً بتنظيم بعض المجاملات البسيطة أتمنى دائماً أن أضفي عليها بعض التلقائية بقدر الإمكان |
Felizmente, aparecem pessoas de todo o lado, apagam o fogo e vão-se embora sem esperar pagamento ou elogios. | TED | الأخبار السارة هي، مجموعة عشوائية من الناس من كل مكان، أخمدوا الحريق، وغادروا بدون أن يتوقعوا أي مدفوعات أو الثناء. |
- Finalmente? - Ouvi falar muito de si e os elogios não foram exagero. | Open Subtitles | سمعت عنك الكثير وأرى أن الثناء عليك كان فى محله |
elogios de macho alfa à parte. | Open Subtitles | لنضع جانباَ الذكر القوقازي متأثر الإطراء الغزلي |
Não entendes a amabilidade e os elogios! | Open Subtitles | ألا تفهمي أي شيء من هذا الإطراء و اللطف ؟ |
Devo avisá-la, minha jovem, de que sou susceptível a elogios. | Open Subtitles | جدير بي أن أحذرك يا أنسة أنا حساس ناحية الإطراءات |
Almoçámos hoje e ela fez-lhe imensos elogios. | Open Subtitles | تناولنا الغداء معاً اليوم ولم تتوقف عن المدح بك |
E um algo extra, elogios de mulheres sem três moedas de 25 cêntimos por todas partes. | Open Subtitles | وشيء آخر إضافي، مجاملات للنساء الاتي ليس لديهن ثلاث أرباع في أي مكان. |
Não o achava um homem capaz de elogios. | Open Subtitles | لم اعتقد فعلا انه قادر على المجاملة |
Nós dispensamos elogios vindos de si, cara de cu. | Open Subtitles | لسنا بحاجة إلى تقديرات منك ، ايها المغفّل |
Os elogios levá-lo-ão a toda a parte, Sr. Cranwell. | Open Subtitles | التملق سوف تحصل في كل مكان، السيد كرانويل. |
Conforme a atitude e o tom de voz por detrás destas exclamações, podem ser, de facto, elogios. | TED | تبعاً للموقف ونبرة الصوت وراء هذه العبارات، قد تكون عبارات إطراء بالفعل. |
Os escritores da época foram quase unânimes nos elogios ao seu governo. | TED | يكاد يجمع كُتّاب ذلك الوقت على مدح حكمه. |
Não estavas a dar-lhe elogios agora mesmo, ou estavas? | Open Subtitles | أنت ما كنت تغنّي ثناء له الآن، أليس كذلك؟ |
No fim, no meio dos elogios habituais e nas expressões hipócritas de pesar, ele descobre um neto que realmente sente a falta dele. | Open Subtitles | من بين كل كلمات التأبين المبتذلة التي ألقيت وتعابير الحزن المنافقة اكتشف وجود حفيد واحد يفتقده بالفعل |
Não precisas dos meus elogios, sempre decidiste com quem sair. | Open Subtitles | لاتحتاجين إلى مديح مني لا أحد يخبرك بمن عليك مواعدته |