"A falsa eloquência é exagero, a verdadeira eloquência é a ênfase". | Open Subtitles | . البلاغة الخاطئة هي المبالغة . أما البالغة الصحيحية فهي التركيز |
Pensava que a eloquência tinha morrido e aqui está ela perante nós. | Open Subtitles | ظننت أن البلاغة قد ماتت، لكنها ها هي تقف أمامنا |
Este Tribunal não é insensível à sua eloquência e paixão. | Open Subtitles | .... لمحكمة لن تتأثر بخطابك المفعم بـ الفصاحة والعاطفة |
Não garanto que altere a minha resposta, mas com tanta eloquência, recusar pareceria pouco generoso. | Open Subtitles | لا أعتقد أن التفكير سيغير من إجابتي ولكن بعد هذه الفصاحة رفض عرضك سيبدو مفتقراً للشهامة |
O meu digno colega de Pensilvânia, falou com grande engenho e eloquência. | Open Subtitles | "زميلي الموقر من "بينسلفانيا تحدث بإبداع و بلاغة عظيمة |
Temple! "Ação é eloquência". | Open Subtitles | . "تيمبل" . الأعمال إنما هي بلاغة |
Tens a urgência e eloquência de um recenseador apanhado numa armadilha de urso. | Open Subtitles | لديك فصاحة وإلحاح عامل إحصاء عدد سكان قد وقع في شَرك دب |
Decidi dedicar-me a uma matéria, em que a verdade não dependesse da eloquência do interlocutor. | Open Subtitles | لذلك قررت أن اركز على مجال حيث الحقيقة لا تعتمد على فصاحة المتكلم |
A eloquência em uma mulher significa a promiscuidade. | Open Subtitles | حقيقة معروفة... البلاغة في المرأة تعني المجون |
Muito bem, Naomi, porque não pões essa eloquência a trabalhar para esta semana? | Open Subtitles | حسناً، (نعومي)، لماذا لا تستغلي هذه البلاغة للعمل هذا الأسبوع؟ |
Que eloquência, Leigh! | Open Subtitles | إن هذا كان فى غاية الفصاحة يا ليا |
Essa eloquência vai servir nas alegações. | Open Subtitles | هذه الفصاحة ستخدمك حقا عند الادعاء.. |
Guarda a eloquência para o próximo candidato. | Open Subtitles | -وفر الفصاحة لمرشحك الجديد . |
Tanta eloquência. | Open Subtitles | يا لها من بلاغة! |
Se citar a tua eloquência: 'Que se lixe a Amanda'. | Open Subtitles | وعلى حد فصاحة تعبيرك، سحقًا لـ (أماندا) |