63 cidadãos foram presos em âmbar nesse dia... E centenas desde então. | Open Subtitles | علق 63 مدنياً بالكهرمان ذلك اليوم، والمئات من حينها |
Ele tinha um apartamento que foi selado depois de ser preso em âmbar. | Open Subtitles | كانت لديه شقّة أغلقت بعد أن علق بالكهرمان |
Sabem, há quatro anos, vocês disseram-me que estava preso em âmbar. | Open Subtitles | أخبرتموني قبل أربع سنوات أنّه علق بالكهرمان |
Não podia deixá-lo viver assim, congelado em âmbar. | Open Subtitles | لم أستطع أن أدعه يعيش كهذا, مجمد في عنبر. |
Quando ele morreu, eu percebi que também estava congelada em âmbar. | Open Subtitles | بمجرد أن مات , أدركت أنني كنت مجمدة في عنبر ,أيضاً |
Antes de termos conseguido atacar, fomos forçados a prender-nos em âmbar. | Open Subtitles | قبل أن نتمكّن مِن الهجوم، اضطررنا لحفظ أنفسنا في الكهرمان. |
Mães e maridos presos em âmbar, por causa dos crimes que cometeu. | Open Subtitles | أمّهات وأزواج علقوا بالكهرمان بسبب جرائمه |
Se me entregar, vão descobrir... vão saber que não era eu que estava em âmbar. | Open Subtitles | إن سلّمت نفسي فسيعرفون أنّي لم أكن من علق بالكهرمان وسيعتقلونك |
Levo isto para o meu laboratório, peço para executarem uma pesquisa por esta amostra e vão dizer-me que é do homem que passou os últimos quatro anos em âmbar. | Open Subtitles | آخذ هذه لمختبري، وأطلب إجراء تحاليل لعينة الجلد سيخبرونني أنّها من الرّجل الذي قضى أربع سنوات بالكهرمان |
Era nesse plano que estávamos a trabalhar quando nos prendi em âmbar. | Open Subtitles | تلك كانت الخطّة التي كنّا نعمل عليها قبل أنْ أغلّف أنفسنا بالكهرمان. |
As pessoas sepultadas em âmbar estão num estado vegetativo. | Open Subtitles | المدفونون بالكهرمان في حالة "حياة معلّقة" |
Devo tê-lo preso em âmbar. | Open Subtitles | لا بدّ أنّي غلّفته بالكهرمان |
Devo tê-lo preso em âmbar. | Open Subtitles | لا بدّ أنّي غلّفته بالكهرمان. |
Vais prender-nos em âmbar. | Open Subtitles | ستغلّفيننا بالكهرمان. |
Devo tê-lo preso em âmbar. Porquê? | Open Subtitles | -لابدّ أنّي حفظته بالكهرمان . |
Passados uns dias, prendi-nos em âmbar. | Open Subtitles | بعدها ببضعة أيّام، حفظتُ أنفسنا في الكهرمان. |