Estamos em alerta vermelho! | Open Subtitles | هذا إنذار الكود الأحمر |
Estamos em alerta vermelho! | Open Subtitles | هذا إنذار الكود الأحمر |
Ok, pessoal, temos alguns corpos aqui. Mantenham-se em alerta. | Open Subtitles | حسنا يا رفاق, لدينا بعض الجثث هنا ابقوا يقظين |
Estes meteorologistas do espaço estão em alerta máximo para as tempestades solares que poderiam interromper a vida na Terra. | Open Subtitles | .. متنبئين الفضاء هؤلاء على حذر كبير من العواصف الشمسية التى تهدد بقائنا على الأرض |
Unidades de segurança em alerta. | Open Subtitles | هرب الموضوع رقم 2! لتتأهّب وحدات الأمن! |
Estudos de seres humanos e de alguns outros primatas descobriram que prestamos mais atenção a rostos que assinalam ameaças do que a rostos neutros, especialmente quando já estamos em alerta máximo. | TED | الدراسات على البشر وبعض الأصناف الرئيسية كشفت أننا نولي اهتماماً أكبر للوجوه التي تعبر عن تهديدات مقارنة بالوجوه المحايدة، لا سيما عندما نكون فعلاَ في حالة تأهب قصوى. |
Todas as unidades em alerta geral até novo aviso. | Open Subtitles | كل الوحدات فى حالة تأهب حتى تعليمات أخرى. |
Estamos em alerta vermelho! | Open Subtitles | هذا إنذار الكود الأحمر |
Estamos em alerta vermelho! | Open Subtitles | هذا إنذار الكود الأحمر |
Estamos em alerta vermelho! | Open Subtitles | هذا إنذار الكود الأحمر |
Estamos em alerta vermelho! | Open Subtitles | هذا إنذار الكود الأحمر |
Mantém-nos em alerta... | Open Subtitles | فليبقي الرجال يقظين لنكون بمأمن |
Reforcem a Prisão de Segurança. E fiquem em alerta. | Open Subtitles | إدعموا أمن السجن ، وإبقوا يقظين |
Apelo à população de Montreal para que esteja em alerta. | Open Subtitles | وأدعو أهالي مونتريال أن يكونوا على حذر. |
Pessoal médico em alerta! | Open Subtitles | لتتأهّب الفرق الطبيّة |
O FBI, a CIA, a NSA vão estar em alerta e, depois daquilo, em menos de 24 horas. | Open Subtitles | الإف بي آي, السي آي إيه والـ إن إس اي.. كلها ستكون في حالة تأهب قصوى وبعدها.. |
Porém, mantinham-se em alerta constante. | Open Subtitles | و لكنهم قد أبقوا أنفسهم دائماً فى حالة تأهب |
Colocar as unidades militares relevantes em alerta, iniciar as operações logísticas, coordenar recursos com vista ao nível provável de resistência a uma invasão das forças americanas. | Open Subtitles | وضع الواحدات العسكرية في حالة استنفار وبدأ العمليات وتنسيق مواردنا بخصوص المقاومة عند احتلال القوات الامريكية |
Imagino que a Segurança Nacional colocou a capital em alerta máximo, e vigilância ampliada. | Open Subtitles | يجعلك تفكر أن الأمن القومى قام بوضع العاصمه فى حاله تأهب قصوى وقام بزياده المراقبه |
Ainda bem que pôde vir. Quero a tripulação em alerta máximo. | Open Subtitles | ايها الرئيس اني ساكون مسرور اذا أنضممت الينا ضع الرجال في حالة الإنذار القصوى |
Talvez fosse melhor pôr em alerta total a Esquadra do Pacífico. | Open Subtitles | أخشي لو لم نضع أسطول المحيط في حالة الاستعداد القصوي |
Ponha a Força Delta em alerta Fase 3. | Open Subtitles | ضع قوة الدلتا في حالة انذار مرحلة ثالثة |
Como libertámos os prisioneiros, devem estar em alerta máximo. | Open Subtitles | وبعد اقتحامنا سيكونون في حالة تأهّب قصوى |
Todo o corpo militar a bordo foi colocado em alerta máximo. | Open Subtitles | كل القوات الخاصة على السفينة عليهم البقاء على أهبة الإستعداد |
Parecem estar paranóicos. Estejam em alerta. | Open Subtitles | يبدو أنهم متشككون أكثر من اللازم ابقوا منتبهين |