ويكيبيديا

    "em algum momento" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في مرحلة ما
        
    • في وقت ما
        
    • في وقتٍ ما
        
    • في نقطة ما
        
    • في نقطة معينة
        
    • في مرحلة معينة
        
    • في مرحلةٍ ما
        
    • في أي نقطة
        
    • عند نقطة ما
        
    • الحواس عند لحظة معينة
        
    • فى وقت ما
        
    • في لحظة ما
        
    Talvez em algum momento tenham partilhado o mesmo orfanato. Open Subtitles ربما في مرحلة ما إشتركوا في نفس المجموعة
    Você é casado, deve ter voltado para casa em algum momento. Open Subtitles حسنا,انت رجل متزوج. في مرحلة ما اضطررت للرجوع الى زوجتك, صحيح؟
    Está bem, mas em algum momento da noite, vou ficar confuso. Open Subtitles و لكن في وقت ما كان عندي مخزون من النكاح
    A faca em falta pode ter sido perdida ou destruída junto com o lixo ou deitada fora em algum momento. Open Subtitles السكين الرابع المفقود، يمكن أن تكون فقدت أو هرست في جهاز طحن النفايات أو رُميت في وقت ما
    Tenho que começar a produzir em algum momento. Open Subtitles يتوجبُ علي البدء بالتجميع و الانتاج في وقتٍ ما.
    em algum momento, ele fazia terapia e o diário era parte dela. Open Subtitles ربما تلقى علاجاً نفسياً في مرحلة ما وكان تسجيل يومياته جزء من العلاج
    Eu estou a fazer este vídeo, na esperança de que seja capaz de vê-lo em algum momento no futuro, e para mostrar ao mundo o que aconteceu aqui. Open Subtitles وأنا أسجل هذا الفيديو على أمل أنـ أن أكون قادر على مشاهدته في مرحلة ما في المستقبل، وأنا سأظهر للعالم ما حدث هنا.
    em algum momento entre a chegada do táxi a casa e quando o Adam foi ver como ela estava, alguém entrou na casa de banho da Daycia e matou-a. Open Subtitles ما الذي ننظر أليه ؟ في مرحلة ما بين ركوب سيارة الأجرة عائدا الى المنزل و بين ذهاب آدم للأطمئنان عليها
    Tudo o que está aqui, mais cedo ou mais tarde sairá a público, em algum momento. Open Subtitles كل شيء يحدث عنها غالبًا سيصبح مكشوفًا للعامة في مرحلة ما.
    Todos perdemos a fé em algum momento da vida. Open Subtitles الكل يفقدون ايمانهم في وقت ما من حياتهم دافيد حتى أنا
    Às vezes, em algum momento, a chance aparece, Stuart. Open Subtitles في وقت ما,في مكان ما سيتعين علينا أن نستغل فرصة
    Pessoas muito solitárias que conheci... todas tiveram alucinações com formigas, em algum momento. Open Subtitles أناس وحيدون جدا الذين قابلتهم انهم جميعا نمل مهلوس في وقت ما
    Como assim, "em algum momento"? Open Subtitles رائعاً في وقتٍ ما ماذا تعني, في وقتٍ ما؟
    Não pode ter começado dessa maneira. Deve ter vindo até mim em algum momento, quando estava no berço. Open Subtitles لم أستطع تكوين حياتي بتلك الطريقة كان يجب عليكِ أن تقوم بنصحي في وقتٍ ما
    em algum momento, o nosso sub oficial passou de crente para observador. Open Subtitles في نقطة ما ضابطنا البسيط إنتقل من مؤمن إلى ملاحظ ناقد
    Mas a verdade é que, em algum momento, não importa quais são os teus verdadeiros motivos, porque quando fazes a tua escolha no campo, não podes voltar atrás. Open Subtitles ولكن الحقيقة أنه في نقطة معينة لا تهم الدوافع الحقيقية لأنه عندما تقوم بحركة في الميدان
    em algum momento, toda prostituta, bem paga ou não, é coagida a fazer algo que não consentiu. Open Subtitles في مرحلة معينة كل فتاة هوى لا يهم كم يدفع لها يتم إجبارها على فعل
    E certamente, em algum momento de sua relação ele deve ter mencionado algo. Open Subtitles و أنا واثِق أنهُ في مرحلةٍ ما من الوقت الذي أمضيتماهُ معاً لا بُدَ أنهُ قد ذكرَ شيئاً ما
    Mas, sabe, em algum momento, quando estava fazer pontaria no bandido, você viu? O rosto do seu pai? Open Subtitles لكن ، اتعلم ، في أي نقطة ، حين كنت تنظر الى وجه رجل العصابات ذاك هل تذكرت وجه والدك ؟
    Mas quero que todos levantem a mão em algum momento. TED لكن أريد كلاً منكم ليرفع يده عند نقطة ما.
    Quiçá desmaie em algum momento... e talvez vocês nem reparem. Open Subtitles وسوف أفقد الحواس عند لحظة معينة
    Tens de crescer em algum momento. Open Subtitles يجب أن تنضج فى وقت ما أتعرف ما كنت لأفعله؟
    Então quando eu estava a soprar as velas do meu bolo de anos em algum momento desse dia, você estaria a fazer o mesmo. Open Subtitles لذلك عندما كنت أقوم بإطفاء شموع قالب الحلوى الخاص بعيد ميلادي في لحظة ما من نفس اليوم, كنت تقوم أنت بنفس الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد