Se pegarmos na área branca ficamos com a figura em baixo. | TED | لو أمكنك أخذ المنطقة البيضاء ستبدو مثل الرقم الذي بالأسفل. |
Com toda a gente lá em baixo a olhar para cima? | Open Subtitles | لا تفعل ذلك يا بُني، فالناس بالأسفل يتطلعون إلى الأعلى |
Com toda a gente lá em baixo a olhar para cima? | Open Subtitles | لا تفعل ذلك يا بُني، فالناس بالأسفل يتطلعون إلى الأعلى |
Estamos ali no fim, bem lá em baixo, último lugar como uma cultura que não valoriza a inovação. | TED | ها نحن في النهاية تماما، في الأسفل تماما ، في المركز الأخير كثقافة لا تقدّر الابتكار. |
Isto é o mesmo, dinheiro aqui em baixo, e saúde. | TED | و هو ننفس الشئ المال في الأسفل و الصحة..فهمتم؟ |
Olá, Marco.Eles disseram-me que estavas aqui em baixo, Tom. | Open Subtitles | اهلا ماركو لقد اخبرونى انك هنا بالاسفل ,توم |
Está aqui o seu pequeno-almoço. O que faz aí em baixo? | Open Subtitles | لقد أحضرت لك فطارك ما الذى تفعله بالأسفل هناك ؟ |
Ela está numa cela lá em baixo. Vou mandar buscá-la. | Open Subtitles | إنها بـ زنزانة قبض بالأسفل سأطلب منهم جلبها للأعلى |
Vá lá. Preferia ser comida do que ficar aqui em baixo. | Open Subtitles | هيا.إنني أفضل أن يتم إلتهامي على أن أبقى بالأسفل هنا |
- Joey, aqui em baixo não há nada. - Ouvi... qualquer coisa. | Open Subtitles | ـ جوى, لا شىء بالمرة هنا بالأسفل ـ لقد سمعت .. |
Que forma estranha de me atingir quando estou em baixo! | Open Subtitles | يا لها من طريقة غريبة لركلى عندما أكون بالأسفل |
Amas-secas, o tanas! A coisa está feia lá em baixo. | Open Subtitles | انه ليس مكان لرعاية الأطفال انه قبيح بالأسفل هنا |
Apanhe roupas. Vemo-nos lá em baixo em 5 minutos. | Open Subtitles | بدلي ملابسك, و قابليني بالأسفل بعد 5 دقائق |
O Mayflower fica aqui em baixo. Washington fica aqui, edificando países. | TED | ترون مايفلاور في الأسفل هنا. وواشنطن هنا بلدان تنمو وتتعمر |
Em geral põem a cozinha em baixo, mas nesta é em cima. | Open Subtitles | عادةً ما يكون المطبخ في الأسفل أما هنا فهو في الأعلى |
Cá em cima, lá em baixo, tens por onde escolher. | Open Subtitles | في الأسفل أو في الأعلى ابدأ من حيثما أردت |
Porque não está lá em baixo com o resto dos evoluídos? | Open Subtitles | لماذا لست في الأسفل تأخذين الراحة مع ذوي الرؤوس الكبيرة؟ |
Há ali em baixo milhares de anos de História Universal. | Open Subtitles | يوجد آلاف السنين من تاريخ العالم هناك في الأسفل. |
Porventura, tem algum pequeno hospital lá em baixo, Reverendo? | Open Subtitles | هل لديك مستشفي بالاسفل هناك ايها الكاهن ؟ |
Térmico. Muito mais rápido do que cá em baixo. | Open Subtitles | حرارية، إنها أسرع بكثير مما لدينا بأسفل هنا |
Estaremos lá em baixo a verificar a canalização. Porreiro. | Open Subtitles | .ـ سوف ننزل للأسفل لنتفقد الأنابيب .ـ رائع |
Queres celebrar a recepção que fiz para ti lá em baixo? | Open Subtitles | هل نحتفل بالسهره الصغيره التى صنعتها من أجلك فى الأسفل |
Ele balança o escudo em baixo, nivela cabeça, e baixa-a antes do choque. | Open Subtitles | إنه يأرجح درعه منخفضاً ، يضعه فى مستوى الرأس و يسقط الطرف قبل الضربة |
É impossível. Há homens a trabalhar lá em baixo. | Open Subtitles | هذا شيء مستحيل يوجد رجال يعملون في الاسفل |
Começaram em baixo, dispararam, atingiram um pico em 2003, e agora estão a descer. | TED | بدأوا بدرجة منخفضة ثم ارتفعوا بسرعة وصلوا إلى أعلى درجة هناك عام 2003 والآن تراجعوا |
Alguem deve ter cortado o mecanismo la em baixo no porão. | Open Subtitles | لابد وأن شخصًا ما قطع الآلية في أسفل أسطح السفينة |
Olá, querida. Tenho um pequeno problema lá em baixo. | Open Subtitles | مرحبا، حبيبي، حصلت على الوضع في الطابق السفلي. |
Sim, mas lá em baixo não poderemos sequer respirar. Acabaria por disparar o maldito alarme. | Open Subtitles | ولكننا لن نستطع التنفس بالإسفل إذا لم نعطل جرس الأنذار |
Quando cheguei aqui, ela estava nesse degrau em baixo. | Open Subtitles | حين وصلتُ إلى هنا، كانت على العتبة السفلى. |
Vemos que ainda temos o Afeganistão cá em baixo. | TED | وتجدون ان افغانستان ما تزال في اسفل الترتيب |
Depois olhei para baixo, e ali em baixo na rua estava o Cosmo a olhar para a janela. | Open Subtitles | نظرت لأسفل و كان كوزمو واقفاً هناك في الشارع ينظر إلى النافذة |