Há duas semanas, eu estava em Bangalore, na Índia. | TED | منذ اسبوعين كنت في بانغلور في الهند |
Trabalho para a revista Esquire e, há uns anos, escrevi um artigo chamado "A Minha Vida Subcontratada" em que contratei uma equipa de pessoas em Bangalore, na Índia, para viver a minha vida por mim. | TED | و بالتالي انا اعمل لصالح مجلة اسكواير. و منذ عامين اثنين قد كتبت مقالا بعنوان"العيش بالاستعانة بمصادر خارجية" حيث وظفت فريقا من الناس في بانغلور بالهند لكي يعيشوا حياتي بدلا عني. |
As imagens que estão a ver foram filmadas ontem por um habitante local de 34 anos, cameraman em Bangalore, uma cidade ao sul da Índia. | Open Subtitles | التّسجيل الذي تشاهدونه تم تصويره أمس بعد الظّهر لمصوّر محلّيّ بالغ من العمر 34 سنة في بانجالور مدينة جنوبيّة فى الهند |
Inscrevi-me numa plataforma de jornalismo cívico chamada iReport. Gravei um vídeo a falar acerca do que se passava em Bangalore. | TED | سجلت في صحيفة تعنى بالمواطن تسمى آي ريبورت، وقمت بتصوير مقطع فيديو عن كيف بدا ذلك المشهد في بانغالور. |
Seja como for, a Padma trabalha em Bangalore, por isso temos que nos despachar e apanhar o comboio. | Open Subtitles | على أي حال، بادما تعمل في بانجالور لذا يجب علينا ان نسرع لنلحق بالقطار |
Então, nos meses que se seguiram, fiz a cobertura duma série de acontecimentos em Bangalore que não cabiam nas notícias principais. | TED | وفي الأشهر اللاحقة، قمت بتغطية وتعقب عدة أحداث في بانغالور لم يكن لها موقع في الأخبار السائدة. |
e, mais perto da sua terra natal, Chalua, uma estrada em Bangalore. | TED | و، قريباً من الوطن، تشالوا، طريق في بانغالور. |
Neste momento, em Bangalore, O Instituto Melbourne Real de Tecnologia, está a jogar com o clube da união de críquete de Bangalore, num jogo de treino. | Open Subtitles | ...في هذه اللحظة، في بانغالور فريق معهد رويال ملبورن للتكنولوجيا... ...يعلب الكركت مع نادي بانغالور الاتحادي |