O novo governo em Berlim brevemente fará um anúncio à nação.. | Open Subtitles | و ستدلى الحكومة الجديدة في برلين بتصريح في وقت قريب |
E depois... houve este súbito congresso em Berlim Oeste. | Open Subtitles | ثم، فجأة كان هناك مؤتمر في برلين الغربية |
Contrataram-nos como especialistas em segurança na sua propriedade em Berlim. | Open Subtitles | نحن إستأجرنا على كخبراء أمن في فيللاه في برلين. |
Vive em Berlim. Porque não apanha um táxi para o aeroporto? | Open Subtitles | انه يعيش فى برلين يمكنه اتخاذ سياره اجره الى المطار |
É a razão principal por que fizemos a troca em Berlim. | Open Subtitles | هذا هو السبب الرئيسى .الذى جعلنا نقوم بالتبادل فى برلين |
em Berlim os Russos estão a 300m do Bunker do Führer. | Open Subtitles | فى برلين كان الروس يبعدون 300 متر عن مقر الفوهرير |
Estamos a recrutar pessoas aqui em Berlim. E noutras cidades. | Open Subtitles | نحن نقوم بالتجنيد هنا في برلين وفي المدن الأخرى |
Mileva Maric ficará com a custódia total, em Zurique, e os filhos não poderão visitar o pai, em Berlim. | Open Subtitles | ميليفا ماريك سوف تحتفظ بوصايتها الكاملة في زيوريخ, و الاولاد غير مسموح لهم بزيارة اباهم في برلين |
Esta conferência está a realizar-se num momento bastante oportuno, porque está a ocorrer outra conferência em Berlim. | TED | نحن نستضيف هذا المؤتمر في وقت مناسب ﻷن هنالك مؤتمر آخر ينعقد في برلين |
Se tiverem oportunidade, visitem a antiga prisão da Stasi em Berlim e assistam à visita guiada por um antigo preso político que vos explicará como é que isso funcionava. | TED | إن سنحت لك الفرصة، قم بزيارة السجن السابق للستاسي في برلين واحضر جولة إرشادية مع سجين سياسي سابق سيشرح لك كيف عمل هذا. |
Com o cabelo loiro e os olhos azuis, Udo passaria por alemão, mas tem um passaporte argentino, por isso precisa de um visto para viver em Berlim. | TED | بشعره الأشقر و عينيه الزرقاوتين، يبدو أودو ألمانيا، لكنه يحمل جواز سفر أرجنتيني، ويحتاج تأشيرة للعيش في برلين. |
Numa exposição em Berlim, no ano passado, um estudante de filosofia, perguntou-me o que originou estas mortes recentes. | TED | أثناء عرضهم في برلين السنة الماضية، سألني طالب فلسفة: ما الذي دفع إلى مثل هذه الإغتيالات الأخيرة. |
E tenho uma academia que faz parte da Universidade de Belas Artes em Berlim. | TED | ولدي أكاديمية، جزء من جامعة الفنون الجملية في برلين. |
Sabes, estive em Berlim e vi algumas demonstrações nazis. | Open Subtitles | انت تعلم كنت لتووى فى برلين ورأيت بعض مظاهر النازيه |
Quero que me faça um favor em Berlim. | Open Subtitles | أأمل ان تؤدى لى خدمه اثناء وجودك فى برلين |
Mas já que não posso, gostaria que a entregasse durante a sua licença em Berlim. | Open Subtitles | وبما اننى لا استطيع , كنت لاحب ان تنقلها اليها فى برلين خلال اجازتك |
Se quiser, daqui a meia hora está em Berlim Ocidental. | Open Subtitles | لو اردت, يمكننى استدعاء سيارة وتكونى فى برلين الشرقية فى خلال نصف ساعة لا اعلم |
Se Wellington foge para a costa, nenhum de nós volta a casa em Berlim. | Open Subtitles | إذا ولينجتون ذهب للساحل لا أحد منا سيصل لمنزله فى برلين |
Depois duma comovente despedida em Berlim e enormes demonstrações de afecto pelo líder do Terceiro Reich na sua viagem pela Alemanha o comboio que transporta o Führer chega a Itália. | Open Subtitles | بعد وداع التحرك فى برلين و موكب نصر الفوهرر على طول الطريق فوق الأراضى الألمانية وصل القطار الى ايطاليا |
Porque eu não era uma Nazi fanática. Poderia ter dito em Berlim: | Open Subtitles | لم أكن نازية متعصّبة كان يمكننى أن أقول، أثناء وجودى ببرلين |
- Devem ter-te ouvido em Paris e em Berlim. | Open Subtitles | حتى (باريس) سمعوك (وبرلين) أيضاً |