ويكيبيديا

    "em círculos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في حلقة مفرغة
        
    • في حلقات
        
    • في دائرة
        
    • فى دوائر
        
    • بدوائر
        
    • في دوائر
        
    • في الأوساط
        
    • حول نفسي
        
    • في الدوائر
        
    • إلى دوائر
        
    • على شكل دائرة
        
    • دائرياً
        
    • ندور حول
        
    Quando chove chuva forte, eu grito e corro em círculos. TED وعندما تمطر المطر الغزير، أنا أصرخ وأركض في حلقة مفرغة.
    Sim, completamente. Estou sempre a andar em círculos. Open Subtitles أجل، إنني تائه تماماً و أدور في حلقات حول المكان
    Sinto que tenho andado em círculos há duas horas. Open Subtitles أشعر بأنني أمشي في دائرة في الساعتين الفائتة
    Ela pode fazer-nos correr em círculos até estarmos velhos e acabados. Open Subtitles حسناً نعم يمكنها أن تجعلنا نلف فى دوائر حتى نشيخ
    Tu surfas em círculos à volta dos outros miúdos. Open Subtitles أنت تركب الأمواج بدوائر حول هؤلاء الأطفال
    Esta fábrica contém 2650 espelhos, dispostos em círculos concêntricos em volta duma torre com 140 m de altura no centro. TED تحتوي هذه المنشأة على 2,650 مرآة وتنظَّم في دوائر متحدة المركز حول برج طوله 140 مترًا، في مركزه.
    em círculos profissionais por todo o lado, é sem dúvida aceite universalmente. TED في الأوساط المهنية في كل مكان، النظرية بالطبع مقبولة عالميا.
    Não sabe se deve fugir do seu pai ou se correr atrás dele, no momento em que descobrir isso, vai parar de correr em círculos. Open Subtitles أنت لا تعرف، هل يجدر بك السعي لمعرفة والدك أم الهرب منه؟ و حالما تدري ما عليك فعله، ستتوقف عن الدوران في حلقة مفرغة
    Eles andaram em círculos por muitos dias e perderam-se. Open Subtitles لقد ساروا في حلقة مفرغة لعدة أيام وضلوا الطريق
    Devo ter andado em círculos durante a noite. Open Subtitles لابد أني كنت أدور في حلقة مفرغة في الليل
    porque ao andar em círculos... Encontramos respostas que não Encontramos da primeira vez. Open Subtitles هذا لأننا عندما ندور أكثر من مرة في حلقات دائرية سنجد أشياء لم نجدها من قبل
    Corria em círculos, não indica tonturas. Open Subtitles قالت الممرضات أنه كان يدور في حلقات لا يعني أنه يشعر بدوار
    Olha, podemos andar em círculos por causa das escolas Charter, mas isto é o que eu proponho. Open Subtitles انظر، يمكن أن نحدث أنفسنا في دائرة مغلقة عن المدارس الخاصة لكن إليك ما أقترحه.
    Por isso temos estas estrelas a andar em círculos como este. TED لذلك فإن هذه النجوم تدور في دائرة بهذا الشكل.
    Acho que não é um tipo de compulsão obsessiva, andar em círculos, doença de tirar fotografias, embora isso seja mais o campo do Ducky. Open Subtitles أفترض هذا ليس نوع من الوسواس القهري،، مرض السير فى دوائر لالتقاط الصور على الرغم من ذلك هذا تخصص داكى أكثر منى
    Durante o primeiro mês, navegámos em círculos, cruzando e recruzando a nossa rota. Open Subtitles بالنسبة للشهر الأول , أبحرنا فى دوائر نغير ونعيد تغيير مسارنا
    Sou como um tubarão num aquário, e estou a nadar em círculos e a movimentar-me, mas... não estou a chegar a lado nenhum. Open Subtitles أنا كسمة قرس بحوض وأسبح حول نفسي بدوائر وأتحرك فحسب ولكني لا أصل لأي مكان
    Há dez minutos que estás a andar em círculos. Open Subtitles إنك تمشي بدوائر لعشر دقائق
    Porque eu ando em círculos onde esse tipo de informações é partilhada. Open Subtitles لإنني اتحرك في دوائر حيث هذا النوع من المعلومات يتم تبادله
    em círculos não profissionais fora da América, é largamente ignorada. TED في الأوساط غير المهنية خارج أمريكا، يتم تجاهل النظرية إلى حد كبير.
    Estou a criar uma distracção aqui... - correndo em círculos. - Não perca a cabeça, Jackie Moon. Open Subtitles ـ أنا أبني لياقتي بالجري الدآئري حول نفسي ـ لا تفقد عقلك ، جآكي موون
    Enfraquecido pela perda de sangue, ele fazem o touro correr em círculos outra vez até que ele fique tonto e pare de perseguí-los. Open Subtitles إنها تضعف من شدة فقدان الدم، يشغلون الثور اكثر في الدوائر حتى أنه يتوقف عن الدوار والمطاردة.
    E a compaixão é libertada em círculos cada vez maiores, através de sinais e histórias, e nunca por estatísticas e estratégias. TED و تتّسع رقعة التعاطف والتراحم إلى دوائر أوسع عبر الرموز و الحكايات و القصص، و ليس عبر الإحصائيات و الإستراتجيات.
    A polícia disse que ele amarrou cada refém numa cadeira e os organizou em círculos Open Subtitles الشرطة قالوا إنهُ قيد جمع الرهائن في كرسي و رتبهم على شكل دائرة
    O desfiladeiro à frente. Andei em círculos uma vez para ganhar tempo para pensar. Open Subtitles الوادي أمامنا، لقد سرتُ دائرياً لمرّة لكسب بعض الوقت لكي أفكّر.
    Não andamos em círculos, foram as salas! Open Subtitles نحن لا ندور حول أنفسنا الغرفة هي التي تحركت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد