ويكيبيديا

    "em cada caso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في كل حالة
        
    • في كل قضية
        
    O tempo de sequestro e morte varia muito em cada caso. Open Subtitles وقت الوفاة منذ وقت الخطف يختلف كثيراً في كل حالة
    Podem decidir — é o governo federal que decide em cada caso. TED يمكنهم أن يقرروا. إنها الحكومة الفيدرالية في كل حالة. إنه مؤلم نوعًا ما، لأن الكثير من الناس يقولون،
    Depende de quem produz o quê e como, em cada caso. TED يعتمد على من هو منتج السلعة وكيف انتجت، في كل حالة على حدة.
    Não faço ideia. Mas, em cada caso, as jóias mais dispendiosas não foram afectadas. Open Subtitles لا توجد أدنى فكرة، ولكن في كل حالة تُركت مجوهرات أغلى لم تُمس
    Cada advogado, pelo menos uma vez em cada caso, atravessa uma linha que não tencionava atravessar. Open Subtitles كل محامي, علي الأقل مرّة في كل قضية يشعر بنفسه يجتاز خطّاً لم يعني حقّاً أن يجتازه
    em cada caso, a dona da casa tinha uma colecção de sapatos caros. Open Subtitles الان في كل قضية سيدة المنزل تمتلك مجموعة من الاحذية الغالية الثمن
    Mas em cada caso, o assassino nunca é apanhado. Open Subtitles لكن في كل حالة لم يلقى القبض على القاتل ابداً
    Não temos todos os factos. Nem sequer sabemos quais serão as ferramentas, nem o que procurar especificamente em cada caso para conseguir chegar lá antes de o comportamento emergir como diferente. TED ليس لدينا كل الحقائق. ولا حتى نعرف في الواقع ما هي الأدوات، وليس ما نبحث عنه بالضبط في كل حالة يمكننا أن نكون هناك قبل ظهور السلوك بشكلٍ مختلف.
    - Parece que em cada caso... usou torpedos rastreadores nas naves... mesmo estando camufladas. Open Subtitles - يبدو انه في كل حالة - يستخدم الطوربيدات المتتبعة التي تضرب السفن بطريقة ما سواء كانت متخفية ام لا
    Ninguém tem uma explicação racional sobre essas mortes, mas em cada caso, as pessoas alegaram ver sombras humanas. Open Subtitles يبدو أن لا أحد يملك تفسيراً منطقياً لهذه الوفيات! ولكن في كل حالة الناس يذكرون روؤية "سُـكان الظلال".
    Ao testar a droga... em chipanzés infecundas... observei que em cada caso, os efeitos colaterais... eram consistentes com as mudanças... manifestadas em gestações normais, sem medicamentos. Open Subtitles بعد إختبار العقار مع قرود الشمبانزي والتي لديها تاريخ كبير في الإخفاقات... لقد وجدت وبشكل حاسم... في كل حالة بعض الآثار الجانبية...
    em cada caso a pessoa é relativamente afectada. Open Subtitles في كل حالة الشخص المتأثر يراك
    E em cada caso, os requerentes ganharam. Open Subtitles في كل حالة فازوا المدعين
    E em cada caso, um dos sapatos desaparecia após a morte. Open Subtitles في كل قضية واحد من هذه الاحذية اختفى بعد الجريمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد