É por isso que está entre os humanos, em vez de estar em campo. | Open Subtitles | هو لماذا أنت هنا بين البشر بدلا من خارج في الحقل. |
E nem é preciso ver o que ele está a fazer em campo para saber que o tipo se dopa. | Open Subtitles | وأنت حتى لا تحتاج لأَنْ تنْظرَ إليه و ما يفعله بالملعب للتَسَاؤل إذا كان هذا الرجلِ يتعاطى شيئا |
Trabalho com quem você quiser, aqui ou em campo. | Open Subtitles | سأفعل كل ما تريدونه سواء هنا او بالميدان |
Eu quero que vocês sejam sempre fortes em campo, para que também o sejam sempre fora de campo. | Open Subtitles | أريد منكم أن تكونوا اقوياء فى الملعب لذا عليكم ان تكونوا اقوياء دائما |
- Por que vocês idiotas não o mataram em campo? | Open Subtitles | لماذا لم تقوموا بقتله فى الميدان أيها الأغبياء ؟ |
O que fizeste ontem em campo foi a coisa mais corajosa que alguma vez vi um homem fazer. | Open Subtitles | الذي فعلته على أرض الملعب ليلة البارحة كان أكثر عمل شجاع رأيته |
Já é mau fazeres isso na nossa vida pessoal, mas agora está a afectar a maneira como me tratas em campo. | Open Subtitles | أن تمارسهُ على المستوى الشخصي لكن الآن إنهُ يؤثر على معاملتكَ لي في ميدان العمل |
Quando ouvem essa definição, podem pensar em desporto e atletas profissionais, já que é o tipo de lesão que estamos habituados a ver em campo. | TED | وعندما تستمع لهذا التعريف، قد تفكر بالرياضة والرياضين المحترفين، وبما أنهُ نوع الإصابات الذي عادةً ما نراه في الملعب. |
Temos um lançador em campo, quero saber quem é. | Open Subtitles | لو كان لدينا ضارب في الميدان أريد معرفته |
O seu pai afirmou insistentemente que o Dixon deveria ficar em campo. | Open Subtitles | جادل أبّوك بقوة الذي ديكسن يجب أن يبقى في الحقل. |
Estarei em campo num lindo dia ensolarado, e sentirei uma explosão de felicidade... exatamente como eu costumava sentir quando estava voltando para casa, para ela. | Open Subtitles | و سأكون في الحقل في يومٍ مشمسٍ جميل و سأشعر بإندفاع السعاده شعورٌ كان يأتيني سابقاً عندما اعود للمنزل من اجلها |
Podemos parecer bons no papel, mas chega uma altura em que vão querer ver-nos em campo. | Open Subtitles | قد تبدوا جيدا على الورق لكنهم في النهاية يريدوا رؤيتك وانت في الحقل |
Acho que se o libertar um pouco em campo ele vai surpreendê-lo. | Open Subtitles | حرره قليلا هناك بالملعب سيجعل شيأ يحصل لك |
Se queres ser tu, mostra-me mais do que mostraste em campo esta semana. | Open Subtitles | إن أردت أن يكون أنت سيتوجب عليك أن تريني أكثر بكثير مما أريتني بالملعب هذا الأسبوع حسنا ؟ |
Algo ensinado aos soldados, evita deixar vestígios em campo. | Open Subtitles | امر يعلموه للجنود لتفادي ترك اثار بالميدان انهم ينزعون العقب |
Mas desta vez vão estar em campo comigo. | Open Subtitles | -عدا ذلك أنتم ستكونون معيّ بالميدان -نحنُ |
Devias voltar a dar tudo em campo. | Open Subtitles | يجب عليك العودة ويجب عليك بذل قصارى جهدك فى الملعب |
Deus, pedimos que nos dês forças para tudo para ter sucesso em campo. | Open Subtitles | ...نحن نسألك يا الله ان تمنحنا القوه لاننا سنفعل كل شىء هناك فى الملعب |
São os caras em campo que importam, lembra? | Open Subtitles | انهم الرجال فى الميدان الذى يعنيهم الامر تذكر ؟ |
- Se esperarmos e o deixarmos jogar, há uma grande possibilidade de ele morrer em campo. | Open Subtitles | إذا انتظرنا وتركناه يلعب، فثمّة إحتمال كبير أن يموت على أرض الملعب |
Deve ter tido alguém em campo, um líder. | Open Subtitles | لابد أن شخصاَ كان لصالحه في ميدان .. |
Gostava que soubessem que em campo somos todos iguais, oficiais e restantes. | Open Subtitles | اود القول اننا جميعا سواسية في الملعب ضباطا وجنودا |
Os que são necessários em campo e os que necessitam do campo. | Open Subtitles | الأوّل الذي يكون مطلوباً في الميدان والآخر الذي يحتاج إلى الميدان |
Está certo. Muito bem, envie para os agentes em campo. | Open Subtitles | حسناً، حسناً، خذي هذا للعملاء الميدانيين |
Você é muito boa em campo. | Open Subtitles | عليك أن تذهبي هناك يا دكتورة روس أنت جيدة في العمل الميداني |
E a multidão entra em campo para tentar deitar os postes abaixo. | Open Subtitles | والجمهور يندفع للملعب لمحاولة إسقاط العارضة |