Desenhar todos aqueles vestidos nunca te fizeram pensar... em casar outra vez, ou ao menos fazem-te pensar sobre a palavra com "P". | Open Subtitles | اذن تصميم كل هذه الفساتين ألا يجعلك تفكرين في الزواج مرة أخرى أو على الأقل في التفكير في حرف أ |
Lição três: nem sequer penses em casar antes dos 30 anos. | Open Subtitles | الدرس الثالث: لا تفكر في الزواج قبل ان تبلغ الـ30 |
Vossa Majestade resolveria todos estes assuntos, se concordásseis em casar. | Open Subtitles | فخامتكِ ستحسنين كل هذه الأمور إذا وافقتي على الزواج |
A Ali nunca deveria ter concordado em casar com ele. | Open Subtitles | آلي لم يكن يجدر بها الموافقة على الزواج به. |
Disseste à tua irmã que nem sequer tínhamos falado em casar. | Open Subtitles | لقد اخرت اختك للتو اننا لم نتكلم قط عن الزواج |
Estou surpreendida por ele ter desejo em casar. | Open Subtitles | أنا مندهش من أن لديه أدنى رغبة في الزواج |
De qualquer forma, não vejo nada de tão estúpido em casar com saúde e dinheiro e não ter de dormir numa poça. | Open Subtitles | على كل حال, لا أرى ماهو غبيٌ في الزواج من رجلٍ ذا ثروةٍ ومال والاستغناء عن النوم في البِرَك. |
Nenhum homem compra uma casa de seis divisões no Upper West Side, a menos que esteja a pensar seriamente em casar. | Open Subtitles | ليس هناك رجل من الممكن أن ..يبتاع شقة فى الحى الشرقي بهذا الشكل إلا إذا كان يفكر جدياً في الزواج |
Tem pensado em casar e eventualmente assentar? | Open Subtitles | هل تفكر كثيراً في الزواج والإستقرار أخيراً؟ |
Na verdade, tenho pensado muito nisso, mas não acredito em casar só por casar. | Open Subtitles | في الواقع أنا أفكر كثيراً في الزواج لكني لا أؤمن بالزواج لمجرد الرغبة في الزواج |
Então estás mesmo a pensar em casar com alguém com quem nunca vais fazer sexo? | Open Subtitles | إذن أنت تفكر حقاً في الزواج من إنسانة ما لن تمارس الجنس معها أبداً؟ |
Então, queres que eu mande o pai dela para o manicómio, a não ser que ela concorde em casar contigo. | Open Subtitles | إذا هل تريدني أن ارمي أباها في منفي إذا لم توافق على الزواج منك؟ |
Será ele tão idiota que recuse uma Senhoria e a dádiva de uma das abadias dissolvidas se concordar em casar convosco? | Open Subtitles | هل سيكون بذلك الغباء لو رفض جوهرة ونعمة من أحد الأديرة القديمة اذا وافق على الزواج منك؟ |
Concordou em casar com ele se ele convencesse os filhos. | Open Subtitles | ووافقت على الزواج منه إذا استطاع إقناع ابنائه |
E concordastes em casar com alguém que desprezais, pelo bem de todos. | Open Subtitles | ووافقت على الزواج من شخص تكرهينه لأجل الصالح العام |
Sei que concordei em casar com Claude, pela França. | Open Subtitles | اعرف بأنني قد وافقت على الزواج من كلود لمصلحة فرنسا |
Concordando em casar com um estranho? | Open Subtitles | من خلال الموافقة على الزواج من شخص غريب في الحال؟ |
Mas num dia falávamos em casar, no outro andávamos com outros... | Open Subtitles | في يوم كنا نتكلم عن الزواج واليوم التالي نحن نواعد أناس اخر |
Pelo menos quando falamos em casar, ter filhos e contas conjuntas. | Open Subtitles | الآن نحن نتحدث عن الزواج و الأولاد و المشاركة في كل شيء |
Não entendo. Num momento estamos a falar em casar e escolher os nomes dos nossos filhos. | Open Subtitles | لا أفهم كنا نتحدث عن الزواج ونختار أسماء أولادنا |