Aqui, Em cenas que se repetiam por todos os teatros de operações dos Einsatzgruppen, os judeus receberam ordens para se despirem. | Open Subtitles | هنا في مشاهد تكرّرت في كافة أنحاء منطقة عمل فرق التدخل اليهود أمروا بنزع ملابسهم |
Em cenas que seriam eventualmente repetidas por toda a Alemanha, os judeus alemães embalaram os seus pertences e prepararam-se para partir, à vista dos seus vizinhos não judeus. | Open Subtitles | في مشاهد ستتكرّر تماماً عبر ألمانيا مؤخراً حزم اليهود الألمان أغراضهم وإستعدّوا للمغادرة على مرأى واضح من جيرانهم الغير يهود |
Dali em diante me especializei mais Em cenas com carros. | Open Subtitles | و من تلك اللحظة تخصصت في مشاهد السيارات |
Que trabalho Em cenas de crime todos os dias. | Open Subtitles | عنيت بأنني أعمل في مسارح للجريمة كل يوم |
Mas aparecer Em cenas de crimes... de acidentes... tirar fotografias do sangue... | Open Subtitles | ولكن الظهور في مسارح جريمة, وحوادث وأخذ الصور للدم هذا لأكثر من حماية والدتك أليس كذلك؟ |
Desde então, especializei-me Em cenas com automóveis. | Open Subtitles | و من تلك اللحظة تخصصت في مشاهد السيارات |
Talvez o Damon deva desenhar-se Em cenas menos violentas, tipo, em casa, de portas fechadas, longe de carros e multidões. | Open Subtitles | أتعلمين؟ ، ربما على (ديمون) أن يرسم نفسه في مشاهد غير مؤذية تعلمين، في المنزل والأبواب مقفلة |
Em cenas reminiscentes de Bengasi e da Líbia, homens armados apoderaram-se de partes da base, deixando 40 americanos mortos. | Open Subtitles | في مشاهد تعيد إلى الأذهان حادثة (بنغازي، ليبيا) مسلحون اجتاحوا جزء من المجمّع مخلفين أزيد من أربعين أمريكيا ميت |