ويكيبيديا

    "em certos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في بعض
        
    • فى بعض
        
    • معينه
        
    Estes são peixes-zebra que foram geneticamente modificados para serem amarelos, verdes, encarnados, e estão à venda hoje em certos Estados. TED هذا السمك الصغير المخطط قد تمت هندسته وراثيا. ليكون أصفر وأخضر وأحمر، وهي بالفعل متوفرة في بعض الولايات.
    na Europa e na América do Norte. Nalgumas partes da Europa, vemos um aumento quatro vezes maior em certos defeitos genitais congénitos. TED و في اوروبا هناك أجزاء معينة من أوروبا، نشهد فيها زيادة قدرها أربعة أضعاف في بعض التشوهات الخلقية التناسلية
    e, mais ainda, em certos casos, nem sequer precisamos de meter fósforo. TED و في بعض الحالات، قد لا نحتاج أبدا لإضافة الفوسفور.
    Aprendem a multiplicar-se, agregando-se em certos locais... TED تعلمت كيف تتكاثر، و تتغلظ فى بعض الأماكن.
    Os cientistas anunciam um aumento formidável das manchas solares desde o aparecimento dos Beatniks... e sobretudo do encorajamento do Pacifismo em certos países... como Itália, França e a Escandinávia. Open Subtitles تنبؤات العلماء بزيادة بقع الشمس مع مقدم السلوكيات الغريبه الشاذه و النهج المسالم من بلاد معينه
    Por isso, resta-me comentar as maneiras em que os chimpanzés são tão parecidos connosco, em certos aspetos do seu comportamento. TED لذلك فقد تبقى لي التعليق على طرق الشمبانزي التي تشابهنا في بعض جوانب من سلوكها.
    em certos dias, significa não desistir, continuar a nadar na água gelada e bater um recorde mundial. TED في بعض الأيام ، يعني الأفضل ألا أستسلم وأن أستمر في السباحة بالمياه المتجمدة وأن أسجل رقماً عالمياً
    Mas o mesmo neurónio, em certos casos, dispara também quando eu simplesmente observo outra pessoa a ser tocada. TED ولكن نفس هذا العصب في بعض الحالات ينشط عندما أقوم ببساطة بلمس شخص آخر
    em certos meios o comportamento rebelde de muitos estúpidos animais... causava indignação e muita conversa, mas nada era feito para contrariar. Open Subtitles في بعض الاماكن التصرفات الثورية للكثير من الحيوانات الغبية سببت السخط والكثير من الحديث لكن لا شي تم فعله حيال ذلك
    Aposto que o leite humano é uma grande delicadeza em certos países. Open Subtitles أراهن بأن حليب البشر متوفر في بعض الدول.
    Sabias que em certos países o esterco é usado como combustível? Open Subtitles أتعلم أنهم في بعض البلدان يستخدمون الروث كمصدر طاقة
    O continente da Antártida é tão isolado e alto, atingindo quase 5000 metros em certos sítios, que é consideravelmente mais frio do que o Ártico. Open Subtitles القارة القطبية الجنوبية معزولة جدا , ومرتفعه جدا بارتفاع 5000 متر في بعض المناطق
    Látex é muito popular em certos círculos. - Sim? Que tipo de círculos? Open Subtitles العصارة،، امم فقط شائعة في بعض الدوائر اها ما نوع هذه الدوائر
    Elimino alguns prédios em certos locais, mas salvo os restantes. Open Subtitles همّشت بعض المناطق في بعض الأماكن ، لكني أنقذت البقيّة
    Você sabe, estou envolvido em certos negócios. Open Subtitles أنت تعلم , لقد دخلت في بعض المشاريع التجارية
    mas a determinação e a dedicação que empregou em certos pratos deixou-me maravilhado. Open Subtitles لكن الالتزام و العزيمة التي أظهرتها في بعض الأطباق كانت مصدر تعجب بالنسبة لي كفطائر الشوكولاته تلك
    Eu descobri-me em certos fóruns de mensagens e... tropecei em coisas. Open Subtitles لقد وجدت نفسي على لائحة معينة من الرسائل و تعثرت في بعض الأشياء
    És um falhado em certos departamentos. Open Subtitles حسناً ، بالتأكيد أنت فاشل فى بعض الأقسام
    Disse que és um falhado em certos departamentos. Open Subtitles لقد قلت ، بالتأكيد أنت فاشل فى بعض الأقسام
    É ilegal em certos estados. Open Subtitles وأنت تعرف أن هذا ضد القانون فى بعض الولايات.
    Que é só fachada em certos países para financiar actividades terroristas. Open Subtitles الذى هو واجهه لبعض دول معينه لتمويل نشاطات أرهابيه
    Ajudou em certos casos. Open Subtitles وهذا ما كان معروفاً للمساعده في حالات معينه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد