ويكيبيديا

    "em choque" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في حالة صدمة
        
    • مصدومة
        
    • بصدمة
        
    • مصدوم
        
    • مصدوماً
        
    • في الصدمةِ
        
    • من صدمة
        
    • بحالة صدمة
        
    • في صدمةٍ
        
    • في صدمه
        
    • في الصدمة
        
    • في صدمة
        
    • في حالة الصدمة
        
    • صدمة عصبية
        
    • مصدومه
        
    O que...? O miúdo vai entrar em choque, tal como os outros. Open Subtitles . هذا الفتي سيكون في حالة صدمة , كما حصل للباقين
    Se alguma coisa a assustar, ela pode entrar em choque. Open Subtitles لو أخافها شيء ما، فقد تدخل في حالة صدمة.
    Fiquei em choque com a tua ligação no outro dia. Open Subtitles أنت تعلم أني كنت مصدومة جدا بمكالمتك ذلك اليوم
    Ela disse coisas sobre a sua vagina que me chocaram — que ela estava seca, acabada, morta — e eu fiquei em choque. TED و لقد قالت اشياء فد فعلا اذهلتني عن مهبلها اللذي كان جافا منتهيا و ميتا و كنت مصدومة شيئا ما
    Sem saber como reagir, peguei neste utensílio agrícola em choque TED ولم أكن متأكدة من ردة فعلي، وأمسكت بصدمة هذه الأداة الزراعية في يدي.
    O ar faz bolhas na ferida. Está em choque e cianótico. Open Subtitles فقاعات هواء عند الجرح انه مصدوم و لونه أزرق
    Desde que viu aquela rapariga assassinada, tem agido como se estivesse em choque. Open Subtitles منذ أن رأيت تلك الفتاة المقتولة و أنت تتصرف كما لو كنت مصدوماً حتى النخاع
    Ele vai ficar em choque durante algum tempo, certo? Open Subtitles سيكون في حالة صدمة لبعض الوقت، أليس كذلك؟
    Estás em choque. O teu corpo está a ignorar a dor. Open Subtitles أنت في حالة صدمة , و جسدك يحميك من الألم
    Vocês estavam em choque, e não tive coragem de dizer a verdade. Open Subtitles كنتما في حالة صدمة ولم أملك الجرأة لأخبركما الحقيقة
    Se não a apanhámos a tempo, ela pode entrar em choque. Open Subtitles إذا لم نوقف العدوى في الوقت المناسب، فيمكن أن تدخل في حالة صدمة
    Saí da cozinha não propriamente em choque por causa do Pai Natal, mas antes por estar perplexa por me ter escapado esta coisa toda da idade da razão. TED تركت المطبخ لست مصدومة حقا حول بابا نويل ولكن في حالة صعق كيف كان يمكن أن يغيب عني هذا الشيئ المتعلق بسن العقل.
    Talvez tenha sofrido uma pequena contusão ou estivesse em choque. Open Subtitles ربما كان لديها ارتجاج خفيف أو كانت مصدومة
    Não estou em choque, não estou passada com a dor, estou a viver a vida. Open Subtitles أنا لست مصدومة أنا لست عالقة في الحزن أنا أتخطى الأمر
    Acho que ela está em choque. A Marion saberia o que fazer. Open Subtitles انا اظن انها مصابة بصدمة عصبية المفروض نسألماريون ماذا نفعل
    O país está em choque com o resultado do violento ataque da noite passada ao Capitólio dos Estados Unidos. Open Subtitles ...الدولة بصدمة اليوم لما حدث من حرب الليلة الماضية ...الهجوم على مبنى البرلمان قد تردد حول العالم
    Não podemos ter a certeza. Está em choque. Open Subtitles لا يمكن لك ان تكون متأكد من هذا, انه مصدوم
    Queres que entre em choque anafílico? Open Subtitles هل تريد رؤيتي مصدوم بتساقط شعري ؟
    Talvez esteja em choque. Não sei. Ele sobreviveu. Open Subtitles ربما لازال مصدوماً ، لا أعرف أعني ، لقد نجى بحياته و هذا عظيم جداً
    Estavas em choque? Claro. E ainda estou. Open Subtitles أنا لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً أنْ أَعْملَ ذلك إذا أنا ما كُنْتُ ما زِلتُ في الصدمةِ.
    Senhora, ele tem ferimentos por contusão e está em choque. Open Subtitles التقرير المبدأي، هناك بعض الكدمات وفي حالة من صدمة.
    Não podes perder mais tempo a ficar em choque. Open Subtitles لا يمكنك تضييع المزيد من الوقت بحالة صدمة.
    Ela está a entrar em choque. Open Subtitles إنّها تدخل في صدمةٍ.
    Fique calmo. Não pode entrar em choque. Respire fundo e compassado. Open Subtitles إبقى هادئ, لا يمكنك أن تدخل في صدمه خذ نفسا عميقا, أنفاس محسوبه, و إبقى هادئ
    Os sinais vitais estão fracos e está em choque. Open Subtitles أعضائه الحيوية ضعيفة وهو في الصدمة.
    Ela não vai perdoar. Eu acho que ela está em choque. Open Subtitles قالت أنها لن تعفو عنه لأنها ما زالت في صدمة
    Cobri a entrada e a saída com ligaduras, mas precisa de cuidados médicos senão entra em choque. Open Subtitles لقد سددت مكاني دخول وخروج الرصاصة بالضمادات، لكنه بحاجة للرعاية... قبل أن يدخل في حالة الصدمة من سيتصل بالإسعاف إذن؟
    Morfina não. Entrarei em choque anafilatico. Open Subtitles لا داعي للمورفين سوف يُسبب لي صدمة عصبية
    Eu estava em choque, Danielle. Vocês sabem disso. Open Subtitles كنت مصدومه ، دانييل ، تعرفين ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد