ويكيبيديا

    "em cima de nós" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فوقنا
        
    • في جميع أنحاء نا
        
    • خلفنا مباشرة
        
    Não planeei que uma maca caísse em cima de nós. Open Subtitles حسنًا، لم أكن أخطط لأن تسقط نقالة طبية فوقنا
    Estes feridos podem dar informação, e os aviões estariam em cima de nós antes que voltássemos. Open Subtitles هؤلاءالجرحىيمكنهماعطاءمعلومات, وطائراتهم ستكون فوقنا قبل ان نعود
    E depois constroem um centro comercial em cima de nós. Open Subtitles وبعد سنتين يقومون ببناء مركز تجاري فوقنا
    Aqui há munições suficientes... para explodir com as fundações debaixo dos tipos em cima de nós. Open Subtitles هناك قدر كافي من الذخيرة هنا لتفجير الأساس الذي يسير عليه الناس الذين فوقنا
    A imprensa está em cima de nós. Open Subtitles الصحافة في جميع أنحاء نا.
    Não, eles estarão em cima de nós antes de os alcançarmos. Open Subtitles لا, سيكونون خلفنا مباشرة قبل أن نستطيع الوصول إليهم
    Grande porcaria, senhor! Ele está em cima de nós! Está a voltar-se para aqui. Open Subtitles من السونار للتحكم يا إلهي ، سيدي الغواصة فوقنا مباشرة ، أنه يلتف لجهتنا
    Isto não faz nenhum sentido. O sinal está mesmo em cima de nós. Open Subtitles حَسناً , هذا لا يَجْعلُ أيّ إحساس الإشارة بالفعل فوقنا
    Nave Mãe dos Cylons. Está mesmo em cima de nós. Open Subtitles مركبة أم تابعة للسيلونز , إنه فوقنا مباشرة
    Estivemos no local do crime, demorámos a sair de lá. Tínhamos a Polícia em cima de nós. Open Subtitles كنا جميعاً في مسرح الجريمة و تأخرنا بالمغادرة، و كانت الشرطة فوقنا
    Temos de avisar o piloto. Esta coisa está em cima de nós. Open Subtitles علينا إبلاغ الطيار وإخبارهُ بأن ذلك الشيء فوقنا
    Segurem o fogo até estarem bem em cima de nós. Open Subtitles لا تطلقوا النارَ حتى يكونوا فوقنا مباشرةً
    Então... O monge arrastou o agressor pela viela em cima de nós. Open Subtitles الكاهن جرّ المعتدي إلى الزقاق الذي فوقنا
    Eu estava na sala com 100 pessoas que mal saíram vivas quando as paredes cederam em cima de nós. Open Subtitles كنت بالغرفة برفقة 100 شخص ممن نجوا بالكاد بحياتهم بينما الجدران إنهارت فوقنا
    O radar não captou nada até eles estarem em cima de nós. Open Subtitles الرادار لمَ يلتقط إشارة الصاروخ حتى أصبح فوقنا
    Dentro de 60 segundos, eles estarão todos em cima de nós. Open Subtitles في خلال 60 ثانية سيكونون جميعاً فوقنا
    Parece que está preso mesmo em cima de nós. Open Subtitles يبدو و كأنه قد عَلِق بالضبط فوقنا
    Estão em cima de nós! A sua nave está pronta. Open Subtitles إنهم يقاتلون بشدة فوقنا سفينتك جاهزة
    Por que razão largariam essa coisa mesmo em cima de nós? Open Subtitles لماذا اذن رموا بذلك الشيء فوقنا مباشرة؟
    ele fica pulando em cima de nós. Open Subtitles هذا الشئ لا ينفك يقفز من فوقنا
    Os homens do Cooperton, estão mesmo em cima de nós. Open Subtitles رجال كوبرتون كانوا خلفنا مباشرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد