Não planeei que uma maca caísse em cima de nós. | Open Subtitles | حسنًا، لم أكن أخطط لأن تسقط نقالة طبية فوقنا |
Estes feridos podem dar informação, e os aviões estariam em cima de nós antes que voltássemos. | Open Subtitles | هؤلاءالجرحىيمكنهماعطاءمعلومات, وطائراتهم ستكون فوقنا قبل ان نعود |
E depois constroem um centro comercial em cima de nós. | Open Subtitles | وبعد سنتين يقومون ببناء مركز تجاري فوقنا |
Aqui há munições suficientes... para explodir com as fundações debaixo dos tipos em cima de nós. | Open Subtitles | هناك قدر كافي من الذخيرة هنا لتفجير الأساس الذي يسير عليه الناس الذين فوقنا |
A imprensa está em cima de nós. | Open Subtitles | الصحافة في جميع أنحاء نا. |
Não, eles estarão em cima de nós antes de os alcançarmos. | Open Subtitles | لا, سيكونون خلفنا مباشرة قبل أن نستطيع الوصول إليهم |
Grande porcaria, senhor! Ele está em cima de nós! Está a voltar-se para aqui. | Open Subtitles | من السونار للتحكم يا إلهي ، سيدي الغواصة فوقنا مباشرة ، أنه يلتف لجهتنا |
Isto não faz nenhum sentido. O sinal está mesmo em cima de nós. | Open Subtitles | حَسناً , هذا لا يَجْعلُ أيّ إحساس الإشارة بالفعل فوقنا |
Nave Mãe dos Cylons. Está mesmo em cima de nós. | Open Subtitles | مركبة أم تابعة للسيلونز , إنه فوقنا مباشرة |
Estivemos no local do crime, demorámos a sair de lá. Tínhamos a Polícia em cima de nós. | Open Subtitles | كنا جميعاً في مسرح الجريمة و تأخرنا بالمغادرة، و كانت الشرطة فوقنا |
Temos de avisar o piloto. Esta coisa está em cima de nós. | Open Subtitles | علينا إبلاغ الطيار وإخبارهُ بأن ذلك الشيء فوقنا |
Segurem o fogo até estarem bem em cima de nós. | Open Subtitles | لا تطلقوا النارَ حتى يكونوا فوقنا مباشرةً |
Então... O monge arrastou o agressor pela viela em cima de nós. | Open Subtitles | الكاهن جرّ المعتدي إلى الزقاق الذي فوقنا |
Eu estava na sala com 100 pessoas que mal saíram vivas quando as paredes cederam em cima de nós. | Open Subtitles | كنت بالغرفة برفقة 100 شخص ممن نجوا بالكاد بحياتهم بينما الجدران إنهارت فوقنا |
O radar não captou nada até eles estarem em cima de nós. | Open Subtitles | الرادار لمَ يلتقط إشارة الصاروخ حتى أصبح فوقنا |
Dentro de 60 segundos, eles estarão todos em cima de nós. | Open Subtitles | في خلال 60 ثانية سيكونون جميعاً فوقنا |
Parece que está preso mesmo em cima de nós. | Open Subtitles | يبدو و كأنه قد عَلِق بالضبط فوقنا |
Estão em cima de nós! A sua nave está pronta. | Open Subtitles | إنهم يقاتلون بشدة فوقنا سفينتك جاهزة |
Por que razão largariam essa coisa mesmo em cima de nós? | Open Subtitles | لماذا اذن رموا بذلك الشيء فوقنا مباشرة؟ |
ele fica pulando em cima de nós. | Open Subtitles | هذا الشئ لا ينفك يقفز من فوقنا |
Os homens do Cooperton, estão mesmo em cima de nós. | Open Subtitles | رجال كوبرتون كانوا خلفنا مباشرة |