ويكيبيديا

    "em conjunto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • معًا
        
    • معا
        
    • معاً
        
    • سوياً
        
    • سويًا
        
    • إلى جنب
        
    • مجتمعة
        
    • بالتعاون
        
    • ومعًا
        
    • سويا
        
    • سوية
        
    • ومعاً
        
    • سويه
        
    • كفريق
        
    • مشتركة
        
    Toda a cidade tinha que se envolver e fazê-lo em conjunto. TED يجب على المدينة بأكملها أن تدعو لذلك وأن تعمل معًا.
    Tínhamos uma coisa tangível que podíamos fazer em conjunto. TED كان لدينا شيء ملموس بإمكاننا الاشتراك فيه معًا.
    Para isso, nós temos que trabalhar em conjunto, contínua e coletivamente. TED لأجل هذا يجب علينا بشكل مستمر ومتعاون ان نعمل معا
    Eu insisto nisso, e por causa disso, conseguimos realizar coisas em conjunto. TED أنا أُصرّ على ذلك، وبفضل ذلك نستطيع أن ننجز الأشياء معا.
    E a ideia fundamental da Europa é que podemos cooperar além-fronteiras, ir além dos nossos conflitos e trabalhar em conjunto. TED و الفكرة الأساسية من اوروبا هو أن نتمكن من التعاون بلا حدود أن نتجاوز صراعاتنا و نعمل معاً
    Na neurociência, chama-se a isto o princípio de Hebb, os neurónios que disparam em conjunto interligam-se em conjunto. TED يسمى هذا في علم الأعصاب بمبدأ هابيان، حيث أن الخلايا العصبية التي تُطلق معاً تتصل معاً.
    E podiam sentar-se a trabalhar em conjunto nesses problemas. TED ويمكن لهم جميعاً الجلوس سوياً لحل هذه المشاكل.
    Se vamos fazer isto, temos de trabalhar em conjunto. Open Subtitles إن أردنا القيام بالمهمّة فعلينا أن نعمل معًا
    Vou então falar delas hoje, porque penso que, em conjunto, temos a possibilidade de as esclarecer. TED لذا، سأشاركها معكم اليوم، أعتقد أنه لدينا معًا الفرصة لمعرفة الأمور.
    e podemos trabalhar em conjunto para o conseguir para deixarmos de ter zonas mortas no Golfo do México. TED ونستطيع العمل معًا لتحقيق ذلك. حتى يأتي اليوم الذي لا توجد فيه مناطق ميتة في الخليج المكسيكي.
    Começámos devagar, a conhecermo-nos uns aos outros e a aprender como trabalhar em conjunto, progressivamente. TED لذلك بدأنا بالتعرف على بعضنا البعض ببطء وتعلمنا كيف نعمل معًا تدريجيًا.
    A Biblia diz que é divertido fazer coisas em conjunto. Open Subtitles الإنجيل يقول أنه من الممتع أن نفعل الأشياء معا
    Mas no próximo ano fazemos melhor se todos trabalhar-mos em conjunto. Open Subtitles ولكن السنة القدامة بامكاننا عمل الافضل اذا عملنا جميعا معا
    Levámos em conjunto um negócio de sucesso à falência. Open Subtitles تذكرنى؟ سافرنا الأعمال التجارية مزدهرة في الأرض معا.
    - Sozinha, és vulnerável, mas se trabalharem em conjunto, podem fazer muito. Open Subtitles أنت مهددة وحدك، ولكن إذا عملنا معاً كفريق سيمكنك فعل الكثير
    Estão aqui para realizarem os estudos em conjunto, durante algumas semanas, no fim de Março, início de Abril. Open Subtitles أنهم هنا لممارسة دراساتهم معاً خلال أسابيع قليلة في أواخر شهر مارس و بدايات شهر أبريل
    É uma unidade dentro do FBI, com mais de 500 peritos científicos e agentes que trabalham em conjunto. Open Subtitles إن ذلك هو قسمها الخاص داخل مكتب التحقيقات، مع أكثر من 500 عالم وعميل يعملون معاً
    Não podemos resolver estes problemas se não trabalharmos em conjunto. TED لا يمكننا حل هذه المشاكل إلا اذا عملنا سوياً.
    Por isso, jogar em conjunto cria laços, confiança e cooperação. TED ولذا، فاللعب سوياً يبني في الواقع الروابط والثقة والتعاون.
    Mas se precisarem, os vossos alunos conseguem realizar os passos em conjunto. TED ولكن إن أردت، فإن طلابك يمكنهم بناء هذه الخطوات الجزئية سويًا.
    que se desenvolvem em órgãos e, em conjunto, criam vida. TED حتى تتطور إلى أعضاء، وجنباً إلى جنب يشكلون الحياة.
    Portanto, os automóveis eléctricos tornam os problemas do automóvel e da electricidade mais fáceis de resolver em conjunto do que em separado. TED لذا فإن السيارات الكهربائية تجعل مشاكل السيارات والكهرباء أيسر للحل وهي مجتمعة أكثر من حلّها بشكل منفصل.
    Por que não trabalha em conjunto com o Exército dos E.U.A.? Open Subtitles ولكن , لماذا لا تعملون بالتعاون مع الجهات الأمنية الأمريكية
    em conjunto, formam o microbioma intestinal, um rico ecossistema que desempenha uma série de funções no nosso corpo. TED ومعًا تكون ميكروبيوم الأمعاء نظام بيئي غني يؤدي وظائف عديدة في أجسادنا.
    Sim, trabalhamos em conjunto, com outros indivíduos, para servir o bem comum. Open Subtitles لذا قام أشخاص ذو النوايا الحسنة سويا بالسعي لخدمة الصالحة للعالم
    Trata-se apenas de oito pessoas que trabalham bem em conjunto. Open Subtitles هو فقط ثمانية أشخاصِ الذين يَعْملُون في الحقيقة سوية.
    Agora, em conjunto, podemos ver neste oceano com cores das temperaturas, podemos ver larvas de 10 dias de tubarões-sardo e tubarões-salmão. TED والآن ، ومعاً ، يمكننا أن نرى على هذا المحيط لون درجة الحرارة يمكننا أن نرى عشرة أيام دافئة من أقراش السلمون والماكو
    Quando trabalhamos em conjunto e nos respeitamos é quando o navio chega salvo a casa. Open Subtitles وعندما نعمل سويه ويحترم بعضنا الأخر عندها ستصبح السفينه بيتاً آمناً
    Reuniram-se e acordaram numa ação comum. Montaram um centro de operações de emergência conjunto em Conacri para trabalharem em conjunto para acabar com a doença e fazerem-na parar, para implementarem as estratégias de que falámos. TED و اجتمعوا معاً حينها و اتفقوا على مبادرة مشتركة و وضعوا مركز عمليات مشترك للطوارئ في كوناكري في محاولةٍ للعمل معاً على إيقاف هذا المرض و إنهائه, لينفذوا الاستراتيجيات التي تحدثنا عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد