Em consequência disso, ofereço os meus serviços à Universidade de Leipzig. | Open Subtitles | و كنتيجة لهذا... انا انا اعرض خدماتى لجامعة ليبزك هنا |
Em consequência disso... | Open Subtitles | و كنتيجة لهذا... انا |
Não só a polícia pode não agir, como ela poderá ficar sem reparação jurídica. se houver danos evitáveis Em consequência disso. | TED | ولن يكون هناك احتمال عدم إجابة الشرطة فقط، بل ستبقى بدون تعويض قانوني إذا ما تعرضت لضرر لا يمكن تلافيه نتيجة لذلك. |
O nosso apartamento foi assaltado, o nosso sistema de segurança tentou matar-me e, Em consequência disso, vou deixar Pasadena para sempre. | Open Subtitles | كانت شقتنا قد سرقت نظام الحماية لدينا حاول قتلي و نتيجة لذلك, سأغادر مدينة باسادينا للأبد |
O que acontece, Em consequência disso, é que, quando esses partidos são eleitos, e inevitavelmente acabam por fracassar, ou inevitavelmente fazem erros políticos, a democracia é que fica com as culpas por esses erros politicos. | TED | وما يحدث نتيجة لذلك هو ، عندما تُنتخب هذه الأحزاب ، وحتماً إنهم يفشلون ، أو حتماً يفعلون أخطاء سياسية ، فالديمقراطية هي التي تأخذ اللوم كمبرر لأخطائهم السياسية . |