ويكيبيديا

    "em constante" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • باستمرار
        
    • مستمر
        
    • بإستمرار
        
    Então, a nossa abordagem, a que chamamos literacia pornográfica é sobre apresentar a verdade sobre pornografia com o melhor de nosso conhecimento, sendo que existe uma base de evidências em constante mudança. TED لذا هدفنا هو ما يقال عنه محو الأمية الإباحية. إنّ هدفه هو عرض الحقيقية حول الإباحية حسب أفضل معارفنا الحالية. بالنظر إلى أنّه هناك قاعدة من الأدلة المتغيرة باستمرار.
    Isto faz mover os continentes, dando origem à crosta terrestre em constante movimento e mutação. Open Subtitles هذا يحرّك القارات، صانعاً السطح المتغير والمتقلقل باستمرار.
    A zona intertidal em constante transição, gerada por este fenómeno, criou um espaço evolucionário experimental para as criaturas primitivas. Open Subtitles المنطقة المدّية المتغيرة باستمرار التي يصنعها زوّدت أرضاً تطورية صعبة لمخلوقات الأرض الأولى.
    Existem milhares de toneladas de gelo em constante movimento dia e noite. Open Subtitles هناك ملايين الأطنان من الكتل الجليدية تتحرك بشكل مستمر ليلاً ونهاراً.
    Porque, tal como as coisas são hoje, a procura de eletricidade deve estar em constante equilíbrio com o fornecimento de eletricidade. TED بسبب ما تبدو عليه الأمور اليوم، الطلب على الكهرباء لابد أن يكون في توازن مستمر مع عرض الكهرباء.
    Este mar, como todos os outros, está em constante evaporação. Open Subtitles هذا البحر كغيره من البحار يتبخر بإستمرار
    A atividade neuronal está em constante mudança. TED النشاط العصبي يتغير بإستمرار.
    Os poucos sobreviventes aprenderam a viver em constante movimento. Open Subtitles القلة الناجية هناك تعلمت أن تتحرك باستمرار
    Mas a presa de que depende, é difícil de encontrar nesta paisagem em constante movimento. Open Subtitles لكن الفريسة التي يعتمد عليها يصعُب إيجادها في هذه البيئة المتحرّكة باستمرار
    Assinala a divisória entre duas placas tectónicas em constante movimento. Open Subtitles إنه الخط الفاصل بين اثنين من الصفائح التكتونية التي تتحرك باستمرار
    Espalhadas por um labirinto em constante alteração... a vantagem... abandonou o urso. Open Subtitles ..بعد أن شتّتته متاهة تتغيّر باستمرار الدبّ فقد أفضليّته
    Quando o gelo se parte, ele cria gelo à deriva, um labirinto flutuante em constante mutação. Open Subtitles :حين يتفكك الجليد البحريّ يكوّن جليدًا منجرفًا متاهة عائمة تتغيّر باستمرار
    Esta fronteira entre o mar e a terra está em constante mudança. Open Subtitles هذه الحدود بين البحر والبر تتغير باستمرار.
    Surkov transformou a política russa em constante mudança. Open Subtitles حوّلَ سوركوف السياسة الروسية إلى مسرح عروضه محيرة ومتغيرة باستمرار
    Contudo encontrar comida suficiente mantêm-nas em constante movimento. Open Subtitles تتحرك باستمرار للبحث عن العشب
    Os núcleos estão em constante mutação. Open Subtitles نوياته تتغير باستمرار.
    Mas embora esta fotografia seja bonita, é estática, e o planeta Terra está em constante mudança. TED لكن رغم جمال هذه الصورة، إلا أنها ثابتة والأرض في تغير مستمر
    A paisagem está em constante fluxo conforme o gelo desprendido é movido pelos ventos e correntes. Open Subtitles اللوحةالبحرية،تكونفيذوبان مستمر ، بتحرك الجليد المكسور بواسطة الرياح و التيارات.
    Dois homens em constante desacordo, atolados nas ruínas do que poderia ter sido. Open Subtitles ،رجلين على خلاف مستمر غارقين في أطلال ،من ما قد تم
    É um pensamento assustador, mas maravilhoso. Todas estas partes da máquina em constante laboração. Open Subtitles إن هذا مخيف نوعاً ما ، ولكنه مدهشاً أيضاً" "كل هذه الأجزاء الصغيرة من الآلة تعمل بإستمرار
    As tecnologias Diessenhofen estão em constante inovação no campo da mineração segura. Open Subtitles "ديسنهوفن" للتقنية تبتكر بإستمرار في مجال التعدين الآمن
    O programa está em constante mudança. Evoluindo. Open Subtitles المشروع يتطور بإستمرار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد