Bem, se souberes dele, se ele se mostrar, de alguma forma, , entra em contacto comigo. | Open Subtitles | حسنا، إذا سمعت منه، إذا كان يحدث أن تظهر، بطريقة أو بأخرى، يرجى أن يكون له الحصول على اتصال معي. |
Cada uma destas é sobre uma relação, e este é um mundo ligado 24/7. Assim que obtenham o meu número de telemóvel, podem literalmente estar em contacto comigo 24 horas por dia. | TED | كل من هؤلاء كان عن علاقة, و هذا العالم متصل الأربع والعشرين ساعة. حالما حصلت على رقم هاتفي النقال, تستطيع حرفياً أن تكون على اتصال معي أربع وعشرين ساعة يومياً. |
O que se pass, Geno, é que vais ter de andar em contacto comigo. | Open Subtitles | ما في الأمر يا (جينو) أن عليك البقاء على اتصال معي. |
Se o seu marido a tentar contactar, quero que entre em contacto comigo. | Open Subtitles | إذا حاول زوجك الاتصال بك فكوني على تواصل معي |
Tenho alunos que continuam em contacto comigo. | Open Subtitles | لدي طلاب ما يزالون على تواصل معي |
Vai lamentar se tentar entrar em contacto comigo de novo. | Open Subtitles | سوف تكون كذلك إذا حاولت الاتصال بي مرة أخرى |
O nosso homem no exterior vai estar em contacto comigo. | Open Subtitles | رجلنا في الخارج سوف يكون على اتصال بي |
Estar em contacto comigo. | Open Subtitles | يجري على اتصال معي. |
Usa-o para ficares em contacto comigo. | Open Subtitles | استخدم ذلك للبقاء على تواصل معي. |
nunca mais entre em contacto comigo. | Open Subtitles | لا تحاول الاتصال بي مرة أخرى ,أبدا |
Ela tentou entrar em contacto comigo e o Barry interceptou a mensagem. | Open Subtitles | حاولت أن تلتقي بي مرة أخرى و (باري) ساعدها و أرسل لها رسالة |
Mantenham-se sempre em contacto comigo. | Open Subtitles | ستبقى على اتصال بي طيلة الوقت |