Se estão em dificuldades, ficaria mais que feliz em ajudar. | Open Subtitles | إذا كنتما في مأزق,... أنا سأكونُ أكثرَ من سعيد للمساعدة. |
Ele está aqui pois está em dificuldades. | Open Subtitles | إنه هنا لأنه في مأزق |
Ha um Corsair A-7 em dificuldades. Nao pode baixar seu gancho. | Open Subtitles | لدينا طائرة فى مشكلة لايستطيع إنزال خطاف الهبوط |
Parecia uma mulher em dificuldades. | Open Subtitles | كلا، لقد بدا كأمرأة فى مشكلة |
Telefonou-me há um mês a dizer-me que eu era o pai da criança, e que está em dificuldades e não pode tratar dela. | Open Subtitles | الآن تتصل منذ شهر وتخبرنى أنها انجبت وأننى الأب وهى فى ورطة ولا يمكنها التعامل معها |
O Principe Cassim é nosso amigo. Pode estar em dificuldades. | Open Subtitles | الأمير قاسم صديقنا ربما يكون فى ورطة |
Não era a primeira vez que ele estava em dificuldades. | Open Subtitles | لم تكن أول مرّة يمر بضائقة |
Parece que Grizzly está a deixar o Lincoln em dificuldades. | Open Subtitles | يبدو أن (غريزلي) يضع (لينك) في مأزق. |
E se ela estiver em dificuldades Tony? | Open Subtitles | لكن ماذا لو أنها في مأزق يا (توني)؟ |
Pelo que percebo, a Dorota está em dificuldades. | Open Subtitles | -من ما جمعته (دورودا) في مأزق |
O Mike estava convencido que havia uma mulher em dificuldades, e quis verificar, e... | Open Subtitles | مايك) بدا واثقا ان فتاة فى مشكلة) و ذهب للتحقق من الامر، و |
Se essa carroça velha amarela enguiçar comigo na estrada de Pisa Não será somente minha amada "fidanzata" que estará em dificuldades. | Open Subtitles | إذا توقفت هذه الكومة الصفراء الصغيرة "(فيالطريقإلى"(بيزا... لن تكون خطيبتى فقط من ستكون فى ورطة. |
- Está em dificuldades? | Open Subtitles | -هل تمر بضائقة مالية؟ |