ويكيبيديا

    "em direcção à" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • باتجاه
        
    • وتتجه
        
    • متجهًا إلى
        
    O garoto foi finalmente encontrado na estrada principal, pouco vestido para uma viagem, a andar desesperadamente em direcção à cidade. Open Subtitles تم العثور على الولد أخيراً على الطريق الرئيسة يرتدي ثياب السفر بشكل سيء و يمشي بشوق باتجاه المدينة
    Eu quero caminhar de forma significativa em direcção à paz. Open Subtitles أريد أن أقدم على خطوات ذات معنى باتجاه السلام
    Um objecto a viajar a velocidade supersónica, dirige-se em direcção à Costa Este dos EUA. Open Subtitles شيء كبير يحلق بسرعة تفوق سرعة الصوت باتجاه الساحل الشرقي من الولايات المتحدة.
    Os concorrentes estão agora a fazer a curva em cotovelo e vão para baixo, em direcção à ponte do casino. Open Subtitles السيارات تدور في الملف وتتجه نحو جسر أندية القمار
    A começar da fritadeira em direcção à porta das traseiras, diminuindo à medida que avançam. Open Subtitles تبدأ من المقلاه... وتتجه الى الباب الخلفى، وتتقلص كلما تقدمنا للأمام.
    O suspeito está a fugir a pé... a descer a North Street em direcção à 83ª. Open Subtitles المشتبه به يفر على قدميه متجهًا إلى المبنى رقم 83 في الشارع الشمالي
    E agora corres em direcção à Julia! E, como habitualmente, só diz despautérios. Open Subtitles (ـ والآن تهرب متجهًا إلى (جوليا ـ أجل، والآن أنت تثرثر كالعادة
    Infelizmente, ela estava tão alterada, que dançou para fora da trincheira em direcção à terra-de-ninguém. Open Subtitles ولسوء الحظ, فقد كانت في حالةٍ، جعلتها ترقص خارجةً من الخندق باتجاه منطقة القتال.
    Queremos ir em direcção à fronteira. Por favor, levante a cancela? Open Subtitles نحن ذاهبون باتجاه الحدود هل يمكن ان تفتح لنا الطريق ؟
    À medida que nos aproximávamos da praia, ele enterrava-se todo na areia e eu simplesmente caminhei em direcção à praia e aplaudi-o. Open Subtitles و كنا نقترب باتجاه الشاطىء و بسبب ذلك علق في المياه الضحلة .. و أنا قمت بالمشي نحو الشاطىء ببساطة و
    Quando eu disser "agora", tu remas o mais que puderes em direcção à praia, entendeste? Open Subtitles عندما أقول الآن عليك أن تسبح بأقصى ما تستطيع من قوة باتجاه الشاطىء, أفهمت ما أقول؟
    Um forte El Niño está a induzir a tempestades de inverno em fila no Golfo do Alasca e progredindo para leste em direcção à California. Open Subtitles الموج نينو الناجم عن عواصف الشتاء موجود الآن في خليج آلاسكا ويتقدم شرقاً باتجاه كاليفورنيا
    Vai pegar neste rádio e dizer aos seus colegas que me viu a correr em direcção à água. Open Subtitles ستقوم بإجراء اتصال عبر هذا اللاسلكي وستخبر زملائك بأنك رأيتني أهرب باتجاه البحر حسناً
    O Winchell corre em direcção à zona final. Open Subtitles وينشل يرميها باتجاه نقطة النهاية
    .. que tentavam escapar em direcção à fronteira. Open Subtitles انهم كانوا يحاولون الهروب باتجاه الحدود
    E corria em direcção à porta das traseiras... ali. Open Subtitles ...وكانت تجري باتجاه الباب الخلفي هناك
    Enquanto se dirigem para um lugar mais seguro para comerem, o resto dos ursos deixa o prado em direcção à costa. Open Subtitles بينما ستنتقل (سكاي) والديسمان لمكان أكثر أمانًا لتناول الطعام بقية الدببة تهاجر السهل وتتجه للشاطئ
    E está a ir em direcção à Terra! Open Subtitles وتتجه صوب الأرض!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد