ويكيبيديا

    "em equipa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كفريق
        
    • الجماعي
        
    • مع فريق
        
    • الفريق
        
    Sabem, podem manter-se juntos, lutar em equipa mas a verdade é que apenas um de vocês vai sair vivo da ilha. Open Subtitles اتعلم يمكنكم ان تبقوا معاً و تقاتلوا كفريق لكن حقيقة الأمر, شخص واحد فقط سيخرج من هذه الجزيرة حياً
    Sabem, podem manter-se juntos, lutar em equipa mas a verdade é que apenas um de vocês vai sair vivo da ilha. Open Subtitles اتعلم يمكنكم ان تبقوا معاً و تقاتلوا كفريق لكن حقيقة الأمر, شخص واحد فقط سيخرج من هذه الجزيرة حياً
    Igualmente boa, igualmente avançada, mas disposta a trabalhar em equipa. Open Subtitles بنفس الجودة، وبنفس التطور، ولكنكِ كنت مستعدة للعمل كفريق.
    Para as mulheres, há gerações que também trabalharam em equipa. TED وبالنسبة للنساء، توجد أجيال قد جربت العمل الجماعي.
    Acho que trabalhar em equipa, por uma vez na vida, estava para além de si? Open Subtitles افترض ان العمل الجماعي لمرة في حياتك.. كان فوق طاقتك؟
    A situação era caótica. Pelo lado positivo, começámos a trabalhar em equipa. Open Subtitles وعلى الجانب العلوي، نحن بدأت هلام كفريق واحد في نهاية المطاف.
    Mas eu tenho um grupo dinâmico de educadores que colaboram, em equipa, para determinar qual é o melhor currículo. TED ولكن لدي مجموعة حيوية من المربين الذين يتعاونون كفريق ليقرروا أفضل المناهج.
    Dois noruegueses fizeram-na em equipa em 2000, mas ninguém o fizera sozinho. TED أثنان نرويجيان قاما بها كفريق في العام 2000.
    Se somos uma equipa, tomemos decisões em equipa. Open Subtitles إذا كنا فريق فنحن يَجبُ أَنْ نَتّخذَ القراراتَ كفريق
    Olha! É um carreiro de formigas. Estão a trabalhar em equipa! Open Subtitles انظر الى هذا انه خط من النمل انهم يعملوا كفريق واحد
    - Sei lá! Vê o lado positivo. É a primeira acção em equipa. Open Subtitles انظر للامر من هذه الناحية, انها المرة الاولى التي يبدون فيها كفريق
    É melhor aprenderem todos a trabalhar em equipa. Open Subtitles يحسن أن تتعلموا كيفوا تلعبوا كفريق متعاون
    Estão a trabalhar em equipa. À procura de um ponto fraco para entrar. Não vou pedir uma segunda opinião. Open Subtitles انهم يعملون كفريق يبحثون عن نقطة ضعف, أو وسيلة للدخول الينا
    Eh, génios, é suposto fazermos tudo em equipa. Open Subtitles يا رجل أيها العباقرة، ألم تفهموا؟ المفروض أن نفعل كلّ شيء سوية كفريق
    Ontem à noite teve uma recaída, o que é problemático para nós, vamos trabalhar em equipa e resolver isto. Open Subtitles يبدو أنه أصيب بانتكاسة البارحة مما يضعنا في موقف حرج للغاية لكننا سنعمل معاً كفريق و نفعل ما علينا
    Não sabia que trabalhávamos em equipa, Chefe. Open Subtitles لم اكن أشعر أننا كنا نعمل كفريق أيها الرئيس
    Lembrem-se que são uma equipa e se não sabem trabalhar em equipa, vocês também estão despedidos. Open Subtitles تذكّر، أنتم فريق، وإن لم تستطيعو العمل كفريق فأنتم مطرودون أيضاً
    Passei o tempo a ensinar às pessoas de lá o valor do trabalho em equipa. Open Subtitles تعلم، فقط ادرس الناس هناك اهمية العمل الجماعي
    Depois de seis mil anos de sociedades tribais eles ainda não entenderam o trabalho em equipa? Open Subtitles لذا بعد 6،000 سنة من المجتمع القبلي، لم يتمكنوا من فهم اساسيات العمل الجماعي
    Receio que desta vez tenhas de abrir uma excepção, e aprender o valor do trabalho em equipa. Open Subtitles انا اخشى انك سوف تضع استثناء هذه المرة تعلم شعور العمل مع فريق
    Nada disto quer dizer que as habilidades sociais não são importantes, e também não invoco a abolição do trabalho em equipa, de todo. TED الآن، لا شيء من هذا للقول أن المهارات الاجتماعية ليست مهمة، وأنا كذلك لست أدعو إلى منع عمل الفريق على الاطلاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد