Sabem, podem manter-se juntos, lutar em equipa mas a verdade é que apenas um de vocês vai sair vivo da ilha. | Open Subtitles | اتعلم يمكنكم ان تبقوا معاً و تقاتلوا كفريق لكن حقيقة الأمر, شخص واحد فقط سيخرج من هذه الجزيرة حياً |
Sabem, podem manter-se juntos, lutar em equipa mas a verdade é que apenas um de vocês vai sair vivo da ilha. | Open Subtitles | اتعلم يمكنكم ان تبقوا معاً و تقاتلوا كفريق لكن حقيقة الأمر, شخص واحد فقط سيخرج من هذه الجزيرة حياً |
Igualmente boa, igualmente avançada, mas disposta a trabalhar em equipa. | Open Subtitles | بنفس الجودة، وبنفس التطور، ولكنكِ كنت مستعدة للعمل كفريق. |
Para as mulheres, há gerações que também trabalharam em equipa. | TED | وبالنسبة للنساء، توجد أجيال قد جربت العمل الجماعي. |
Acho que trabalhar em equipa, por uma vez na vida, estava para além de si? | Open Subtitles | افترض ان العمل الجماعي لمرة في حياتك.. كان فوق طاقتك؟ |
A situação era caótica. Pelo lado positivo, começámos a trabalhar em equipa. | Open Subtitles | وعلى الجانب العلوي، نحن بدأت هلام كفريق واحد في نهاية المطاف. |
Mas eu tenho um grupo dinâmico de educadores que colaboram, em equipa, para determinar qual é o melhor currículo. | TED | ولكن لدي مجموعة حيوية من المربين الذين يتعاونون كفريق ليقرروا أفضل المناهج. |
Dois noruegueses fizeram-na em equipa em 2000, mas ninguém o fizera sozinho. | TED | أثنان نرويجيان قاما بها كفريق في العام 2000. |
Se somos uma equipa, tomemos decisões em equipa. | Open Subtitles | إذا كنا فريق فنحن يَجبُ أَنْ نَتّخذَ القراراتَ كفريق |
Olha! É um carreiro de formigas. Estão a trabalhar em equipa! | Open Subtitles | انظر الى هذا انه خط من النمل انهم يعملوا كفريق واحد |
- Sei lá! Vê o lado positivo. É a primeira acção em equipa. | Open Subtitles | انظر للامر من هذه الناحية, انها المرة الاولى التي يبدون فيها كفريق |
É melhor aprenderem todos a trabalhar em equipa. | Open Subtitles | يحسن أن تتعلموا كيفوا تلعبوا كفريق متعاون |
Estão a trabalhar em equipa. À procura de um ponto fraco para entrar. Não vou pedir uma segunda opinião. | Open Subtitles | انهم يعملون كفريق يبحثون عن نقطة ضعف, أو وسيلة للدخول الينا |
Eh, génios, é suposto fazermos tudo em equipa. | Open Subtitles | يا رجل أيها العباقرة، ألم تفهموا؟ المفروض أن نفعل كلّ شيء سوية كفريق |
Ontem à noite teve uma recaída, o que é problemático para nós, vamos trabalhar em equipa e resolver isto. | Open Subtitles | يبدو أنه أصيب بانتكاسة البارحة مما يضعنا في موقف حرج للغاية لكننا سنعمل معاً كفريق و نفعل ما علينا |
Não sabia que trabalhávamos em equipa, Chefe. | Open Subtitles | لم اكن أشعر أننا كنا نعمل كفريق أيها الرئيس |
Lembrem-se que são uma equipa e se não sabem trabalhar em equipa, vocês também estão despedidos. | Open Subtitles | تذكّر، أنتم فريق، وإن لم تستطيعو العمل كفريق فأنتم مطرودون أيضاً |
Passei o tempo a ensinar às pessoas de lá o valor do trabalho em equipa. | Open Subtitles | تعلم، فقط ادرس الناس هناك اهمية العمل الجماعي |
Depois de seis mil anos de sociedades tribais eles ainda não entenderam o trabalho em equipa? | Open Subtitles | لذا بعد 6،000 سنة من المجتمع القبلي، لم يتمكنوا من فهم اساسيات العمل الجماعي |
Receio que desta vez tenhas de abrir uma excepção, e aprender o valor do trabalho em equipa. | Open Subtitles | انا اخشى انك سوف تضع استثناء هذه المرة تعلم شعور العمل مع فريق |
Nada disto quer dizer que as habilidades sociais não são importantes, e também não invoco a abolição do trabalho em equipa, de todo. | TED | الآن، لا شيء من هذا للقول أن المهارات الاجتماعية ليست مهمة، وأنا كذلك لست أدعو إلى منع عمل الفريق على الاطلاق. |