Partilhem-na em espaços de identificação seguros e de forma segura. | TED | شاركوه مع آخرين في أماكن وجلسات آمنة وبطرق ووسائل آمنة. |
Enquanto muitos de nós continuam a viver em espaços racialmente segregados, nós, as pessoas LGTB, estamos por todo o lado. | TED | بينما كثير منا نعيش في أماكن تحتوي تفرقة عنصرية نحن المثليّون في كل مكان. |
Se ligarmos máquinas voadoras, elas podem atingir altas velocidades e acelerações em espaços muito apertados. | TED | وبربط الآلات الطائرة، يمكنها الوصول إلى سرعات وتسارعات عالية في أماكن ضيقة جداً، |
Como eu era novo na cidade, não tinha acesso a um palco, por isso, decidi criar o meu em espaços públicos. | TED | لم أستطع النفاذ لخشبات المسارح لأنني كنت حديث العهد بالمدينة، لذلك قررت إنشاء خشبة مسرحي الخاصة في الأماكن العامة. |
Atualmente, Nova Iorque tem mais de 150 estátuas de homens e 6 de mulheres que apoiam donos de escravos e que também estão em espaços públicos. | TED | لذا مدينة نيويورك الآن بها أكثر من 150 تمثال للرجال وستة للنساء وحالياً يعترف بهم أصحاب الرقيق في الأماكن العامة. |
Nós não namoramos em espaços abertos na frente do público | Open Subtitles | لانتغازل في الاماكن المفتوحة امام العامة |
Sempre que pensarmos numa cidade, temos que pensar em espaços verdes. | TED | وكل مرة تفكرون في مدينة ما ، يجب أن تفكرون فيها خضراء |
Entretanto, a produção de galinhas passou para um modelo industrial, tipo fábrica, em que as aves são criadas em espaços do tamanho de uma folha de papel. | TED | وفي هذا الوقت، تحوّل إنتاج الدجاج إلى آليّة صناعيّة تشبه المعامل، بحيث تمت تربية هذه الطيور في أماكن لا تزيد مساحتها عن قطعة ورق. |
Odiava violência, pessoas com uma sexualidade confusa, animais exóticos mantidos em espaços pequenos, e acima de tudo, drogas. | Open Subtitles | يكره العنف والأشخاص غير الواضحي الميول والحيوانات الغريبة المُحتجَزة في أماكن ضيّقة |
Pratico espeleologia, então, sou bom a entrar em espaços pequenos, mas estava sem o meu fato de protecção. | Open Subtitles | أنا أقوم باستكشاف الكهوف كثيراً لذا فأنا أجيد الغوص في أماكن صغيرة ضيقة, لكني لم أكن أرتدي ملابس حماية من النار |
Não é aceitável, fazer birras em espaços públicos. | Open Subtitles | أشعر أني أجالس طفلاً. من غير المقبول أن تغضب في أماكن عامة. |
Não é boa ideia que eu e ele passemos horas juntos em espaços confinados, dado que a profecia prevê que um membro da família abate o outro. | Open Subtitles | ليست فكرة صائبة أن أمضي معه ساعات في أماكن ضيّقة بما أن النبوءة تفيد بأن فردًا من أسرتنا سيقتل آخر. |
Isto corresponde com a pesquisa realizada em quatro países, que mostra que as pessoas que trabalham em locais mais coloridos são mais atentas, mais confiantes e mais amigáveis que as que trabalham em espaços cinzentos. | TED | وهذا يتوافق مع بحث أجري في أربعة بلدان، مما يدل علي أن الناس الذين يعملون في المكاتب الأكثر تلونًا هم أكثر انتباهًا، أكثر ثقة وأكثر ودًا من أولئك الذين يعملون في أماكن ذات لون واحد. |
Com a realidade aumentada, temos a possibilidade de contar histórias em espaços públicos | TED | بالواقع المعزز. لدينا القدرة على سرد القصص في الأماكن العامة التي تحتاج أن تُقال بها. |
Há alguns muçulmanos que acreditam que a voz de uma mulher, devia ser proíbida em espaços públicos. | Open Subtitles | بعض المسلمين يعتقدوا ان صوت المرأة محرم في الأماكن العامة |
E no ano de 1975, os Estados regulamentaram o tabaco em espaços públicos e taxaram os maços de tabaco. | Open Subtitles | وفي بدايات1975 ولايات منفردة بدأت بتنظيم التدخين في الأماكن العامة ووضع الضريبة على علب السجائر |
Isso não será bom para mim, porque não me dou bem em espaços fechados. | Open Subtitles | حسناً ، لإن هذا ليس أمراً جيداً بالنسبة لي لإنني لا أبلي بلاءًا حسناً في الأماكن الصغيرة والمُغلقة |
É mais provável ver introvertidos a passar o tempo em espaços tranquilos no segundo andar, onde são capazes de reduzir o estímulo, o que pode ser confundido como sendo antissocial, não sendo necessariamente antissocial. | TED | ويفضّل الانطوائيون على الأرجع قضاء الوقت في الأماكن الهادئة في الطابق الأعلى حيث يكونون قادرين على الحد من التحفيز ويمكن أن يساء فهمهم على أنهم معادين للمجتمع ليس بالضرورة أن تكونوا معادين للمجتمع. |
Deixaram de fumar em espaços públicos. | Open Subtitles | لا يدخنون في الأماكن المغلقة بعد الآن |
Lutar em espaços pequenos com as costas contra a parede pode diminuir as suas opções de fuga, mas cria um corredor e força os seus oponentes a fazer uma fila única. | Open Subtitles | القتال في الاماكن الضيقة في وقت تواجد الحائط ورائك ربما سيغلق عليك طريق الخروج لكنه يصنع لك ممراً لمواجهة اعدائك بطريقة واحد على التوالي |
A associação de estudantes proibe que se fume em espaços públicos. | Open Subtitles | اهلاً! مجلس الطلاب قام بعمل قانون ضد التدخين في الاماكن العامة |
Temos que pensar em espaços verdes. | TED | يجب أن تفكرون فيها خضراء وخضراء |