Se eles vão atacar em grande, não devíamos pensar em "férias"? | Open Subtitles | إن كانوا سيهجمون وقتها بقوة ، ألا يجب أن نفكّر في إجازة ؟ |
Os passageiros, agentes federais na realidade, seriam alegadamente intitulados de "alunos em férias". | Open Subtitles | المسافرون، وهم في الواقع عملاء فيدراليون سيزعم أنهم طلبة كليات في إجازة |
É sempre um prazer quando se está apenas em férias... solicitar algumas palavras de sabedoria. | Open Subtitles | عندما نكون في إجازة لنطلب كلمات قليلة من الحكمة |
A primeira foi o William Browder, também em férias, morte por asfixia. | Open Subtitles | الضحية الاولى ويليام برودر ايضا في عطلة الربيع سبب الوفاة الاختناق |
Talvez o Rapaz-Vírus se tenha apaixonado. Ou talvez soubesse que íamos procurar um solteiro e não um casal feliz em férias. | Open Subtitles | أو ربّما عرف أنّنا سنبحث عن ذكر أبيض عازب وليس زوجا سعيدا في عطلة. |
Mas sabemos como são os miúdos em férias. | Open Subtitles | لكن كلنا نعرف الشباب في عطلة الربيع |
De momento estamos a investigar uma fatalidade, o seu marido disse que você e os seus filhos estavam em férias. | Open Subtitles | نحن نتحرى عن جريمة زوجك قال بإنك و أبنائك في إجازة |
Vocês já estiveram em férias de verdade? | Open Subtitles | أعني، هل سبق لك حتى أن كنت في إجازة حقيقية؟ |
E você está obviamente em férias. - Não faz mal. | Open Subtitles | أعني، أشاهد القليل، وجليٌّ أنكِ في إجازة. |
Centro-me num praia em férias onde nós os dois possamos ir um dia. | Open Subtitles | أفكر في إجازة على الشاطىء قد نذهب فيها معاً يوماً ما |
Ela era uma menina de 10 anos de idade, de Surrey, em Inglaterra em férias com os pais, há alguns anos atrás em Phuket, na Tailândia. | TED | كانت فتاة تبلغ من العمر 10 سنوات من جامعة ساري، في إنجلترا في إجازة مع والديها قبل بضع سنوات في "فوكيت"، تايلند. |
Foste a Porto Rico duas vezes em férias. | Open Subtitles | لقد كنت في بورتريكو مرتين في إجازة |
Estou em férias aqui com os meus pais e tem sido esta série atordoante de hotéis de cinco estrelas com pensão completa. | Open Subtitles | انا في إجازة هنا مع أبواي... ... و نحنفي فندقخمسةنجوم مع وجبات فطور الساعه السابعة. |
Vais ser mais feliz que sapos em férias na Etiópia. | Open Subtitles | من الضفادع في إجازة إثيوبيا هذا مذهل |
Tentei telefonar ao meu patrão, o presidente..... está fora do país em férias. | Open Subtitles | حاولت الوصول إلى رئيسي --الرئيس جميعهم غائبون في إجازة |
- Como um tipo em férias! - Como isto! | Open Subtitles | أتصرف كرجل في عطلة |
Agora voltamos a "Duas Tipas Idiotas em férias No México. | Open Subtitles | والآ نعود إلى (فتاتين في عطلة إلى (المكسيك |
A maioria deles estava sozinho em férias. Mochileiros a viajar pela Europa. | Open Subtitles | أغلبهم كانوا هنا وحيدين في عطلة يحملون حقائب ظهر متسكعين في (أوربا) |
Estamos em férias, certo? | Open Subtitles | نحن في عطلة صحيح؟ |
E estamos a pedir a todos os nossos colegas no resto do mundo, universidades parceiras, para nos ajudar a encontrar e a trabalhar e a agir como um ponto central para fazer crowdsourcing de todos estes AEDs à volta do mundo. Que quando estiverem em férias e alguém colapse, seja algum familiar vosso ou alguém mesmo à vossa frente, vocês possam encontrar isto. A outra coisa que gostaríamos de pedir | TED | و [نحن] نطلب من جميع زملائنا في بقية دول العالم، الجامعات الزميلة، لمساعدتنا العثور على والعمل والتصرف مثل محور معلوماتي لحشد الافكار وجمع كل اجهزة إيقاف الرجفان في جميع أنحاء العالم. اذا كنت في عطلة وانهار شخص ما، قد يكون من اقاربك أو مجرد شخص أمامك، يمكنك أن تجد هذه. الشيء الآخر نود أن نسأل |
- Pressa, se estamos em férias? | Open Subtitles | في عجلة! نحن في عطلة! |