Claro, a ciência tem que ser baseada em factos e lógica. | TED | لكن بالطبع، يجب على العلم أن يعتمد على الحقائق والمنطق؟ |
Portanto, acho que é uma boa ideia para uma empresa usar este certificado para garantir que toma decisões para o futuro, baseadas em factos. | TED | لذا نعم، أعتقد انها فكرة جيدة للشركة ما لاستخدام هذه الشهادة للتأكد في المستقبل من اتخاذ القرارات المبنية على الحقائق. |
Mas não devemos ter medo de usar os nossos sentimentos para implementar e catalisar a ciência baseada em factos e a inovação. | TED | لكنني أقول أنه لا يجب علينا أن نخاف من استخدام مشاعرنا لتنفيذ وتحفيز العلم القائم على الحقائق والإبتكار. |
Bom, as coisas que me assustam são baseadas em factos. | Open Subtitles | حسن ، الأمور التي أخشى منها مبنية على حقائق كما تعرفين |
Livros como estes são baseados em factos e investigação científica, que é o exactamente o contrário das tuas pequenas figuras e desenhos. | Open Subtitles | كتب كهذهِ مستندة على حقائق و أسس علمّية. و التي هي بالكاد بعيدة عن تماثيلكِ و رسوماتكِ الصغيرة. |
Preciso de uma visão mais ampla. Não me posso enterrar em factos. Mas temos de conhecer os factos. | Open Subtitles | يتوجبَ عليٌ رؤية الصورة الواضحة للأمر لكن لا يمكنني أن أنغمس في الحقائق |
Ambas as hipóteses são juvenis e não são baseadas em factos. | Open Subtitles | لذلك انه قفز هذه الفرضيات هي أحداث غير متجذرة في الحقائق |
Uma dissertação é elaborar uma tese própria, e usar argumentos baseados em factos para provar essa tese. | TED | ان كتابة المقال تستلزم كتابة فرضيات واطروحات الفرد الشخصية، ثم القيام بتجارب قائمة على الدلائل لاثبات تلك الفرضيات. |
O que vai ver baseia-se em factos verídicos. | Open Subtitles | ما أنتم على وشك رؤيته مستوحى من أحداث حقيقية |
Mas o caso do Estado baseia-se em fantasia, não em factos. | Open Subtitles | لكن الولاية بنَت قضيتها على الخيال وليس على الحقائق. |
E só mostra às pessoas que sei do que estou a falar, que responsabilizo as pessoas com base em factos. | Open Subtitles | وما تظهره للناس أني أعرف أعمالي وأني سأحاسب الناس بناءً على الحقائق |
Aqui está a minha opinião e ao contrário da sua, é baseada em factos. | Open Subtitles | إليك وجهة نظري، وعلى عكسك فوجهة نظري تستند على الحقائق. |
O que é constrangedor, vindo de alguém tão inteligente e que se baseia em factos. | Open Subtitles | وذلك محرج كونه صادر من شخص ذكي جدّاً يعتمد على الحقائق. |
Feira de Emprego de Miami-Dade ...não escolhem essa autoridade com base em factos ou resultados. | Open Subtitles | السلطة ليس بناء على الحقائق أو على النتائج |
Não escondi provas, não rejeitei o ADN, foi o juiz que o fez, com base em factos. | Open Subtitles | لم أخفي دليلاً. لم ألوث ذلك الفحص. القاضي فعل هذا بناء على حقائق. |
Espero-vos da próxima vez quando falar de outro tema igualmente científico e baseado em factos sobre o custo da pirataria de música alienígena para a economia americana. | TED | أتمنى أن تشاركوني المرة القادمة عندما أقوم ببحثي العلمي المبني على حقائق عن تكلفة قرصنة موسيقى الكائنات الفضائية وتأثيرها على الاقتصاد الأمريكي |
Nós somos criaturas de narrativas, e uma sequência de factos e números, por muito importantes que sejam — eu sou um empirista, acredito em factos e números — mas esses factos e números não têm poder para afastar uma história persuasiva. | TED | الآن، نحن مخلوقات السرد القصصي، وسلسلة الحقائق والأرقام، مع ذلك فالحقائق والأرقام المهمة هي... كما تعلمون، فأنا أتبع الفلسفة التجريبية، وأؤمن في الحقائق والأرقام... لكن ليس لدى تلك الحقائق والأرقام أية نفوذ لتحل محل القصة المُقنعة. |
- Só confio em factos. | Open Subtitles | اثق في الحقائق فقط - |
A outra opção, acho eu, é consertar este sistema avariado, aproximar a realidade do ideal e colocar vozes diversas da sociedade nos nossos parlamentos para que façam leis bem pensadas e com base em factos para o bem de todos nós a longo prazo. | TED | الخيار الآخر، كما أعتقد هو إصلاح هذا النظام المكسور، لجعل الممارسة الديمقراطية أقرب إلى المثالية ووضع أصوات متنوعة من المجتمع في برلماناتنا وحملهم على وضع قوانين مدروسة، قائمة على الأدلة صالحة للجميع على المدى الطويل. |
OS EVENTOS A SEGUIR SÃO BASEADOS em factos REAIS. | Open Subtitles | {\cH00ffff}القصّة التالية مُستوحاة من أحداث حقيقية |